Lyrics and translation Claude Nougaro - C'est mon cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
vieil
astre
qui
bout
et
qui
bouge
Эта
старая
звезда,
которая
кипит
и
движется
Sous
une
gelée
de
douceur
Под
желе
сладости
Cette
étoile
blessée
qui
voit
rouge
Эта
раненая
звезда,
которая
видит
красный
цвет
C'est
mon
cœur,
c'est
mon
cœur
Это
мое
сердце,
это
мое
сердце
Cette
éponge
de
sang
qui
ne
songe
Эта
губка
крови,
которой
не
снится
Qu'à
laver
les
sept
plaies
du
malheur
Чтобы
смыть
семь
ран
несчастья
Ce
paradis
perdu
qui
me
ronge
Этот
потерянный
рай,
который
меня
разъедает
C'est
mon
cœur,
c'est
mon
cœur
Это
мое
сердце,
это
мое
сердце
Cette
chose
qui
se
veut
l'image
Эта
вещь,
которая
хочет
быть
изображением
D'un
amour
partagé
tous
en
chœur
О
любви,
разделенной
всем
хором
Cette
bête
affolée
dans
sa
cage
Этот
испуганный
зверь
в
клетке
C'est
mon
cœur,
c'est
mon
cœur
Это
мое
сердце,
это
мое
сердце
Cette
horloge
qui
bat
dans
le
monde
Эти
часы,
которые
бьются
в
мире
Cette
grappe
d'un
vin
de
vigueur
Эта
гроздь
энергичного
вина
Cette
giclée
de
pleurs
qui
m'inonde
Этот
взрыв
слез,
который
заливает
меня
C'est
mon
cœur,
c'est
mon
cœur
Это
мое
сердце,
это
мое
сердце
Ce
vieux
cœur
brinquebalant
je
le
montre
Это
старое
расшатанное
сердце,
я
показываю
его.
À
qui
veut
s'en
servir
pour
voir
l'heure
Кто
хочет
использовать
его,
чтобы
увидеть
время
Pour
voir
l'heure
qu'il
était
à
ma
montre
Чтобы
узнать,
сколько
времени
было
на
моих
часах
Si
je
meurs,
si
je
meurs
Если
я
умру,
если
я
умру
Les
aiguilles
formaient
une
fille
Иголки
образовали
девочку
Tellement
belle
qu'elle
m'en
faisait
peur
Такая
красивая,
что
она
меня
напугала
Ce
clair
minuit
obscur
Эта
ясная
темная
полночь
Ce
noir
midi
qui
brille
Этот
черный
полдень,
который
сияет
C'est
mon
cœur,
c'est
mon
cœur
Это
мое
сердце,
это
мое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goldbaum Friedrich, Nougaro Claude
Attention! Feel free to leave feedback.