Claude Nougaro - Jojo le projo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Claude Nougaro - Jojo le projo




Jojo le projo
Jojo the Projector
Dans un simple rond d'lumière
In a simple circle of light
Je faisais mon numéro
I did my act
Dans un simple rond d'lumière
In a simple circle of light
Avec Jojo
With Jojo
Au projo
On the projector
Je poursuivais ma carrière
I pursued my career
Dans un music-hall crado
In a shabby music hall
Arrachant quelques bravos
Snatching some bravos
J'gambadais dans mon cerceau
I skipped around in my hoop
Dans un simple rond d'lumière
In a simple circle of light
Avec Jojo
With Jojo
Au projo
On the projector
Jojo, c'était comme un frère
Jojo was like a brother to me
Avant qu'il soit alcoolo
Before he became an alcoholic
Avant qu'il devienne poivrot
Before he became a drunkard
Il connaissait son affaire
He knew his stuff
On faisait vraiment la paire
We were really a good match
Lui et moi dans son pinceau
He and I in his brushstroke
Comment ne pas être fier?
How could we not be proud?
Quand on est un peu cabot
When you're a bit of a ham
Dans un simple rond d'lumière
In a simple circle of light
Avec Jojo
With Jojo
Au projo
On the projector
Avec Jojo
With Jojo
Hé, Jojo
Hey, Jojo
Un soir d'entrée en matière
One opening night
Mon joli rond de lumière
My lovely circle of light
Fait des huit sur les rideaux
Made eights on the curtains
Manipulé par Jojo
Manipulated by Jojo
Puis il prend dans son faisceau
Then he caught in his beam
Une, puis deux, puis trois rombières
One, then two, then three ROMBIÈRE
Me laissant solo, solo
Leaving me alone, alone
Dans le noir, sur le plateau
In the dark, on the stage
Continuer mon numéro
Continuing my act
Ah, misère de misère
Oh, misery of misery
Ah salaud, salaud, salaud
Oh bastard, bastard, bastard
Derrière ton rond de lumière
Behind your circle of light
T'es complètement rond, Jojo
You're completely drunk, Jojo
Un certain soir pas jo-jo
One certain not-so-jo-jo night
J'ai terminé ma carrière
I ended my career
Avec des doigts comme des serres
With fingers like claws
J'ai assassiné Jojo
I murdered Jojo
Oui; j'ai fait la nuit entière
Yes, I did all night
Sur son foutu rond d'lumière
On his damn circle of light
Ah, salaud, salaud
Oh, bastard, bastard
De 15 et des poussières
15 and some dust
La justice m'a fait cadeau
Justice gave me as a gift
Cette nuit, j'me fais la paire
Tonight, I'm getting out of here
J'en ai marre d'être enclos
I'm tired of being locked up
Avec quelques serpillières
With a few rags
Et un peu de biscotos
And some cookies
Je me fais le mur de pierres
I'm breaking out of the stone wall
Ah, mais tiens, y a du nouveau
Oh, but look, there's something new
On dirait qu'un rond d'lumière
It looks like a circle of light
Vient se plaquer sur mon dos
Is coming to rest on my back
C'est pas vrai, c'est toi Jojo
It's not real, it's you Jojo
Qui suis chacun de mes sauts
Who's following my every move
Comme aux grands soirs de première
Like on the big opening nights
Ah, Jojo, mon vieux Jojo
Oh, Jojo, my old Jojo
Toute la prison entière
The whole prison
M'applaudit sur les barreaux
Is applauding me on the bars
Admirez le rodéo
Admire the rodeo
Y a des bas, mais y a des hauts
There are lows, but there are highs
On a du génie, Jojo
We have genius, Jojo
J'aime la vie dans un projo
I love life in a projector
Dans un simple rond
In a simple circle
D'lumière
Of light





Writer(s): Vannier Jean-claude Michel, Nougaro Claude


Attention! Feel free to leave feedback.