Lyrics and translation Claude Nougaro - L'aspirateur (Live Olympia 1979)
Disait
elle
au
compositeur
Говорила
она
композитору
Ils
se
marièrent
à
Saint
Sulpice
Они
поженились
в
Сен-Сюльписе
Sous
le
regard
du
Créateur
Под
взглядом
Творца
Dans
un
trois
pièces
ils
installèrent
В
трех
комнатах
они
установили
Le
piano
à
queue,
leurs
deux
cœurs
Рояль,
их
два
сердца
Les
doigts
inspirés
attaquèrent
Вдохновенные
пальцы
атаковали
Quand
retentit
l′aspirateur
Когда
звучит
пылесос
L'artiste
crispa
ses
paupières
Художник
вздрогнул
веками.
Sur
la
perfection
d′un
accord
О
совершенстве
соглашения
L'aspirateur
et
la
poussière
Пылесос
и
пыль
Se
combattaient
au
corps
à
corps
Сражались
в
ближнем
бою
" Arrête
un
peu,
je
t'en
prie,
Claire!"
"Остановись,
пожалуйста,
Клэр!"
Ainsi
se
nommait
l′âme
sœur
Так
называлась
родственная
душа
Qui
répondit:
" Je
m′vois
les
pierres
Кто
ответил:
"я
вижу
камни
Il
faut
changer
l'aspirateur
Нужно
поменять
пылесос
- L′aspirateur?
- Пылесос?
" Ce
sont
de
vrais
nids
à
poussière
"Это
настоящие
пылевые
гнезда
Que
ces
appartements
vieillots
Что
эти
старые
квартиры
Je
veux
que
ta
maison
soit
claire
Я
хочу,
чтобы
твой
дом
был
ясен.
Et
brille
autant
que
ton
brio.
"
И
сияет
так
же,
как
твой
блеск.
"
Le
lendemain
l′inspiratrice
На
следующий
день
вдохновитель
Et
son
nouvel
inhalateur
И
его
новый
ингалятор
Laboure,
pompe,
suce,
ratisse,
Пашет,
насос,
сосет,
сгребает,
Bat
les
tapis
à
coups
d'moteur
Стучит
по
коврам
мотор
D′aspirateur,
d'aspirateur
Пылесос,
Пылесос
" Arrête
Claire,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe!
"Хватит
Клэр,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай!
Prends
un
plumeau,
prends
un
balai
Бери
перо,
бери
веник.
Comment
veux
tu
que
je
travaille
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
работал
Béjart
me
commande
un
ballet!
Бежар
заказывает
мне
балет!
Je
n'en
peux
plus
de
ce
vacarme
Я
больше
не
могу
от
этого
шума.
J′aspire
au
calme
inspirateur!
"
Я
жажду
вдохновенного
спокойствия!
"
Claire
est
en
pleurs,
Claire
est
en
larmes...
Клэр
заплакала,
Клэр
заплакала...
Dans
le
placard
l′aspirateur
В
шкафу
пылесос
L'aspirateur,
l′aspirateur
Пылесос,
Пылесос
Délicieux,
le
silence
neige
Вкусный,
тишина
снег
Le
musicien
sur
le
clavier
Музыкант
на
клавиатуре
Fait
ruisseler
de
doux
arpèges
Сделал
капает
из
сладких
арпеджио
En
attendant
son
parolier.
В
ожидании
своего
лирика.
Tiens,
le
voici,
la
mine
fière
Вот
он,
гордая
мина
Son
dernier
titre
sur
le
cœur:
Его
последний
титул
на
сердце:
" Poussière,
tout
n'est
que
poussière...
"Пыль,
все
только
пыль...
J′entends
un
blues
avec
des
chœurs...
Я
слышу
блюз
с
хорами...
Pourquoi
pas
des
aspirateurs
Почему
не
пылесосы
Aspirateurs!
conspirateurs!!
"
Пылесосы!
заговорщики!!
"
Ulcéré
repart
le
poète
- Язвительно
отозвался
поэт.
Avec
son
œuvre
sur
le
foie
С
его
работой
над
печенью
" Permets
au
moins
que
j'époussette
"Позволь
мне
хотя
бы
запылать
Demande
Claire,
rien
qu′une
fois
- Спросила
Клэр,
только
один
раз
Regarde,
amour,
c'est
plein
de
cendres
Смотри,
любовь,
это
полный
пепел
Je
n'ai
besoin
que
d′un
quart
d′heure...
Мне
нужно
всего
четверть
часа...
C'est
entendu,
je
vais
descendre."
Слышно,
я
спущусь."
À
peine
est
il
dans
l′ascenseur
Едва
он
в
лифте
Que
vrombit
le
tuyau
téteur,
Что
журчит
труба,
L'aspirateur,
l′aspirateur
Пылесос,
Пылесос
L'engin
rugit,
l′humeur
gloutonne
Корабль
ревет,
настроение
жадное
Broute
les
murs
après
le
sol
Размазывает
стены
после
пола
Sur
le
clavier
il
s'époumone
На
клавиатуре
он
женится
Par
ci,
par
là,
il
gobe
un
sol
Сюда,
сюда,
он
грызет
землю
Enfin
se
tait
sa
grosse
bouche.
Наконец
его
большой
рот
замолчал.
Revient
l'artiste,
scrutateur:
Возвращается
художник,:
" Mon
piano,
Claire,
où
sont
les
touches?
"Мое
пианино,
Клэр,
где
клавиши?
Mon
ré,
Fauré,
mon
do,
Mahler!
Мой
ре,
Форе,
мой
до,
Малер!
Dans
les
tripes
de
l′aspirateur?!!!
В
кишках
пылесоса?!!!
L′aspirateur,
l'aspira..."
Пылесос,
Пылесос..."
D′un
infarctus,
Alfred
s'écroule
От
инфаркта
Альфред
рухнул
(Ainsi
se
nommait
ce
génie)
(Так
называл
себя
этот
гений)
Grand
Dieu,
sous
ses
pieds
se
déroule
Великий
Бог,
под
ногами
разворачивается
La
moquette
du
paradis
Ковер
рая
Un
séraphin
ou
séraphine
Серафим
или
Серафима
À
en
juger
par
ses
rondeurs
Судя
по
его
округлостям
Le
conduit
par
des
voies
divines
Ведет
его
божественными
путями
Tout
n′est
qu'éclat,
fraîcheur,
splendeur...
Все-только
блеск,
свежесть,
великолепие...
Ah!
nul
besoin
d′aspirateur!
Пылесос
не
нужен!
Ah!
nul
besoin
d'aspirateur...
Пылесос
не
нужен...
Devant
un
grand
queue,
on
l'installe
Перед
большим
хвостом
мы
устанавливаем
его
Cristal
de
joie,
pur
diapason
Кристалл
радости,
чистый
камертон
L′air
étincelle
de
pétales
Воздух
искрится
лепестками
Partout
prairies
et
frondaisons...
Всюду
луга
и
пращи...
Mais
que
voit
il
là
bas?
c′est
Claire
Но
что
он
там
видит?
это
Клэр
Qui
le
rejoint
en
quelques
bonds
Который
присоединился
к
нему
в
несколько
прыжков
" Sans
toi,
si
lourde
était
la
terre
"Без
тебя
так
тяжела
была
земля
Je
n'ai
pu
te
survivre,
non!
Я
не
смог
пережить
тебя,
нет!
Et
maintenant
que
vas
tu
faire?
И
что
ты
теперь
будешь
делать?
Demande
Alfred
d′un
certain
ton
Запрос
Альфред
определенный
тон
Claire
regarde
à
l'horizon
Клэр
смотрит
на
горизонт
Où
est
la
tondeuse
à
gazon?
"
Где
газонокосилка?
"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Nougaro, Jean-claude Vannier
Attention! Feel free to leave feedback.