Claude Nougaro - La mutation (Live Olympia 1979) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Nougaro - La mutation (Live Olympia 1979)




Je te connaîtrai une nuit, petite,
Я узнаю тебя как-нибудь ночью, малышка.,
Sous un ciel plein de satellites
Под небом, полным спутников
J′aurai des cheveux en queue de cheval
У меня будут волосы в хвост
Tu me prendras dans tes bras cerclés de métal
Ты возьмешь меня в свои объятия, окованные металлом.
Tu seras l'homme et moi la femme
Ты будешь мужчиной, а я-женщиной.
Ce sera la mutation
Это будет мутация
Tu m′embrasseras longuement, petite,
Ты будешь долго целовать меня, малышка.,
Sous un ciel plein de satellites
Под небом, полным спутников
Tu me diras: " Viens, j'ai envie de toi
Ты скажешь мне: "Пойдем, я хочу тебя
Je te répondrai: Je ne suis pas celui que tu crois "
Я отвечу тебе: я не тот, кем ты думаешь "
Tu seras l'homme et moi la femme
Ты будешь мужчиной, а я-женщиной.
Ce sera la mutation
Это будет мутация
Je me dégagerai de tes bras, petite,
Я вырвусь из твоих объятий, малышка.,
Sous le ciel plein de satellites
Под небом, полным спутников
Je remettrai en place ma queue de cheval
Я верну свой конский хвост
Et le drapé de ma tunique virginale
И драпировка моей девственной туники
Tu seras l′homme et moi la femme
Ты будешь мужчиной, а я-женщиной.
Ce sera la mutation
Это будет мутация
Alors, tu me baratineras,
Так что, ты меня поимеешь.,
Quelle joie!
Какая радость!
Tu me conteras fleurette,
Ты расскажешь мне о флеретте.,
Quelle fête!
Какой праздник!
Tu me feras des déclarations passionnées,
Ты будешь делать мне страстные заявления,
Quel pied!
Какая нога!
Je te connaîtrai une nuit, petite,
Я узнаю тебя как-нибудь ночью, малышка.,
Sous un ciel plein de satellites
Под небом, полным спутников
J′aurai des cheveux en queue de cheval
У меня будут волосы в хвост
Tu me reprendras dans tes bras cerclés de métal
Ты снова возьмешь меня в свои объятия, окованные металлом.
Tu seras l'homme et moi la femme
Ты будешь мужчиной, а я-женщиной.
Ce sera la mutation
Это будет мутация
Et tu arriveras à tes fins, petite,
И ты добьешься своих целей, маленькая,
Sous le ciel plein de satellites
Под небом, полным спутников
Tu dénoueras ma queue de cheval,
Ты развяжешь мой конский хвост.,
Le drapé de ma tunique virginale
Драпировка моей девственной туники
Et tu me feras un enfant, petite,
И ты сделаешь мне ребенка, маленькая,
Sous le ciel plein de satellites,
Под небом, полным спутников,
Et neuf mois après tu m′abandonneras
И через девять месяцев ты покинешь меня.
En me laissant notre fils sur les bras
Оставив моего сына на руках
Et je dirai à notre fils, petite,
И я скажу нашему сыну, маленькая,
Sous le ciel plein de satellites
Под небом, полным спутников
" Mon pauvre enfant, elles nous ont eus
"Бедное дитя, они достались нам
Mais dans cent mille ans, et s'il le faut, un peu plus,
Но через сто тысяч лет, и если понадобится, чуть больше,
Viendra, patience,
Придет, терпение,
Notre revanche
Наша месть
Ce sera la mutation..."
Это будет мутация..."
Téléchargez cette Sonnerie
Скачать рингтон





Writer(s): MAURICE CAMILLE VANDERSCHUEREN, CLAUDE NOUGARO


Attention! Feel free to leave feedback.