Lyrics and translation Claude Nougaro - La neige (Live Olympia 1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La neige (Live Olympia 1979)
Снег (Живое выступление, Олимпия 1979)
Oh
la
neige!
Regarde
la
neige
qui
tombe...
Ах,
снег!
Смотри,
как
падает
снег...
Cimetière
enchanté
fait
de
légères
tombes
Зачарованное
кладбище
из
легких
могил.
Elle
tombe
la
neige,
silencieusement
Он
падает,
снег,
безмолвно,
De
toute
sa
blancheur
d′un
noir
éblouissant
Всей
своей
белизной,
ослепительно
черной.
Les
yeux
les
mieux
ouverts
sont
encore
des
paupières
Даже
самые
открытые
глаза
- всё
ещё
веки,
Et
Dieu
pour
le
prouver
fait
pleuvoir
sa
lumière
И
Бог,
чтобы
доказать
это,
проливает
свой
свет.
Sa
lumière
glacée,
ardente
cependant
Свой
ледяной
свет,
но
всё
же
пылкий,
C?
ur
de
braise
tendu
dans
une
main
d'argent
Сердце
из
раскаленных
углей,
протянутое
в
серебряной
руке.
Elle
vient
de
si
haut,
la
chaste
damoiselle
Она
спускается
с
такой
высоты,
эта
целомудренная
дева,
Que
sa
forme
voilée
d′étoiles
se
constelle
Что
её
завуалированная
форма
складывается
из
созвездий.
Elle
vient
de
si
haut,
cette
s?
ur
des
sapins
Она
спускается
с
такой
высоты,
эта
сестра
елей,
Cette
bombe
lactée
que
lancent
les
gamins
Эта
молочная
бомбочка,
которую
запускают
детишки.
Elle
vient
de
si
haut,
la
liquide
étincelle
Она
спускается
с
такой
высоты,
эта
жидкая
искра,
Au
sommet
de
la
terre
elle
brille
éternelle
На
вершине
земли
она
сияет
вечно,
Brandissant
son
flambeau
sur
le
pic
et
le
roc
Размахивая
своим
факелом
над
пиком
и
скалой,
Comme
la
liberté
dans
le
port
de
New
York
Как
статуя
Свободы
в
порту
Нью-Йорка.
Meneuse
de
revue
aux
Folies-Stalingrad
Звезда
ревю
в
"Фоли-Сталинград",
Descendant
l'escalier
des
degrés
centigrades
Спускающаяся
по
лестнице
градусов
Цельсия,
Empanachée
de
plumes,
négresse
en
négatif
Украшенная
перьями,
негатив
негритянки,
Elle
dansait
un
ballet
angélique,
explosif
Она
танцевала
ангельский,
взрывной
балет
Pour
le
soldat
givré,
agrippé
à
son
arme
Для
замерзшего
солдата,
вцепившегося
в
свое
оружие,
Oeuf
de
sang
congelé
dans
un
cristal
de
larmes
Замерзшее
кровавое
яйцо
в
хрустале
слез.
Elle
danse
la
neige
dans
la
nuit
de
Noël
Она
танцует,
снег,
в
рождественскую
ночь,
Autour
d'un
tank
brûlé
qu′elle
a
pris
pour
chapelle
Вокруг
сгоревшего
танка,
который
она
приняла
за
часовню.
Tout
de
suite
moisson,
tout
de
suite
hécatombe
Вмиг
жатва,
вмиг
гекатомба.
Oh
la
neige!
Regarde
la
neige
qui
tombe...
Ах,
снег!
Смотри,
как
падает
снег...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAURICE VANDER, Maurice VANDER, CLAUDE NOUGARO, Claude NOUGARO
Attention! Feel free to leave feedback.