Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La pluie fait des claquettes (version inédite)
A Rainy Night with Time to Kill (Alternate Version)
La
pluie
fait
des
claquettes
A
rainy
night
with
time
to
kill
Sur
le
trottoir
à
minuit
On
a
moonless
night
a
past
midnight
Parfois,
je
m′y
arrête,
Canʼt
help
but
be
charmed,
for
a
while,
Je
l'admire,
j′applaudis
Your
allure
entangles
me
steadfast
Je
suis
son
chapeau
claque,
I'm
your
chapeau
claque,
Son
queue-de-pie
vertical,
Your
vertical
tuxedo
crisp,
Son
sourire
de
nacre
Your
ivory
smile
Sa
pointure
de
cristal
A
step
into
heaven
soft
Aussi
douce
que
Marlène,
As
sweetly
alluring
as
Marilyn,
Aussi
vache
que
Dietrich,
As
dangerously
alluring
as
Dietrich,
Elle
troue
mon
bas
de
laine
You
shred
my
stockings,
one
by
one
Que
je
sois
riche
ou
pas
riche
Whether
I'm
a
King
or
a
Pauper
Mais
quand
j'en
ai
ma
claque
But
when
your
allure
has
run
its
course
Elle
essuie
mes
revers
You
wipe
away
my
tears
Et
m'embrasse
dans
la
flaque
And
you
kiss
me
in
a
puddle
D′un
soleil
à
l′envers
Under
a
shimmering
sunny
twilight
Avec
elle
je
m'embarque
Your
beauty
carries
me
En
rivière
de
diamants
Into
rivers
of
diamonds
J′la
suis
dans
les
cloaques
I
come
with
you
into
every
sewer
Ou
elle
claque
son
argent
Where
you
throw
your
silver
Je
la
suis
sur
la
vitre
I
trace
your
path
on
the
window
D'un
poète
endormi,
Of
a
sleeping
poet,
La
tempe
sur
le
titre
His
mind
deep
in
a
book
Du
poème
ennemi
A
poem
of
love
turned
sour
À
force
de
rasades,
A
toast
to
the
past,
De
tournées
des
grands-ducs,
A
toast
to
the
wisdom
of
monsters,
Je
flotte
en
nos
gambades,
We
float
in
our
games,
La
pluie
perd
tout
son
suc
And
the
rain
loses
all
its
sweetness
Quittons-nous
dis-je,
c′est
l'heure
We
part
ways,
I
say,
it's
time
Et
voici
mon
îlot
And
here
is
my
island
Salut
pourquoi
tu
pleures?
Darling
why
do
you
weep?
- Parce
que
je
t′aime
salaud.
- Because
I
love
you,
you
scamp.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Attention! Feel free to leave feedback.