Lyrics and translation Claude Nougaro - Le K du Q
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
l'âme,
j'ai
un
grain
de
folie
В
душе
моей
крупинка
безрассудства,
Tu
as
un
grain
de
beauté
sur
la
fesse
У
тебя
родинка
на
прелестной
попе.
De
ces
deux
petits
grains
dans
ce
grand
lit
Из
этих
зёрнышек
в
огромной
нашей
постели
Lequel
va
germer,
dis-moi
ô
ma
princesse?
Какое,
скажи,
о
принцесса,
прорастёт?
Est-ce
mon
grain
de
fou
То
ли
крупинка
безумства
моего,
Mon
grain
de
feu
То
ли
крупинка
огня,
Ou
est-ce
ton
grain
de
peau
То
ли
крупинка
твоей
кожи
нежной,
Ton
petit
grain
de
poudre
Твой
маленький
порох,
Et
dis-moi
si
nos
deux
grains
réunis
И
скажи,
эти
два
зерна
вместе
Ça
mettait
le
feu
aux
poudres?
Могли
бы
поджечь,
зажечь?
Dans
l'alphabet
du
corps,
le
Q
est
la
consonne
В
алфавите
тела
Q
- согласная,
Qui
m'occupe
toujours
particulièrement
Которая
меня
всегда
особенно
волнует,
Et
même
si
tu
te
paies
des
yeux
de
diamant
И
даже
если
ты
одаришь
меня
взглядом
бриллиантов,
Mes
yeux
lâchent
tes
yeux
pour
lécher
ta
consonne
Мои
глаза
покинут
твои,
чтобы
ласкать
твою
согласную.
Cent
mille
fois
d'accord,
un
chien,
je
suis
un
chien
Сто
тысяч
раз
согласен,
пёс,
я
пёс,
Ma
patte
se
raidit
et
je
bave
à
la
une
Моя
лапа
деревенеет,
и
я
пускаю
слюни,
Devant
l'astre
joufflu
ensorcelé
de
lune
Перед
этой
округлой
звездой,
очарованной
луной,
Ce
papillon
gonflé
qui
troue
toutes
mes
nuits
Это
раздувшийся
мотылёк,
который
пронзает
все
мои
ночи.
Dans
l'âme,
j'ai
un
grain
de
folie
В
душе
моей
крупинка
безрассудства,
Tu
as
un
grain
de
beauté
sur
la
fesse
У
тебя
родинка
на
прелестной
попе.
De
ces
deux
petits
grains
dans
ce
grand
lit
Из
этих
зёрнышек
в
огромной
нашей
постели
Lequel
va
germer,
ô
ma
princesse?
Какое
прорастёт,
о
принцесса?
Dans
l'alphabet
du
corps,
ton
Q
est
un
Y
В
алфавите
тела,
твоё
Q
- это
Y,
Un
fabuleux
Y
frotté
de
soleil
nègre
Сказочное
Y,
натёртое
чёрным
солнцем,
Ma
mecque,
mon
coffre-fort
à
moi,
pauvre
mec
Моя
Мекка,
мой
сейф,
бедняга,
Quand
ta
chute
de
reins
coule
sur
mes
yeux
maigres
Когда
изгиб
твоей
спины
струится
по
моим
тощим
глазам.
Zabou
zabou
zabou
zabou
baka
tombé
Забу
забу
забу
забу
бака
упал,
Je
te
parle
crûment,
foin
de
délicatesse
Я
говорю
тебе
грубо,
к
чёрту
деликатность,
Mon
beau
feu
d'artifice,
mon
beau
fou
d'artifesse
Мой
прекрасный
фейерверк,
моя
прекрасная
выдумка,
Trou
de
balle
de
tennis,
ma
raquette
est
tombée
Дыра
от
теннисного
мяча,
моя
ракетка
упала.
Dans
l'âme,
j'ai
un
grain
de
beauté
В
душе
моей
крупинка
красоты,
Tu
as
un
grain
de
folie
sur
la
fesse
У
тебя
крупинка
безумия
на
прелестной
попе.
De
ces
deux
petits
grains,
ces
grains
de
blé
Из
этих
зёрнышек,
этих
зёрен
пшеницы,
Lequel
va
germer,
ô
ma
princesse?
Какое
прорастёт,
о
принцесса?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Nougaro
Attention! Feel free to leave feedback.