Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cinéma (Live)
Кино (Live)
Sur
l'écran
noir
de
mes
nuits
blanches,
На
чёрном
экране
моих
бессонных
ночей,
Moi
je
me
fais
du
cinéma
Я
показываю
себе
кино
Sans
pognon
et
sans
caméra,
Без
денег
и
без
камеры,
Bardot
peut
partir
en
vacances:
Бардо
может
уехать
в
отпуск:
Ma
vedette,
c'est
toujours
toi.
Моя
звезда
всегда
ты.
Pour
te
dire
que
je
t'aime,
rien
à
faire,
je
flanche:
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
тебя
люблю,
ничего
не
получится:
я
слаб,
J'ai
du
cœur
mais
pas
d'estomac
У
меня
есть
сердце,
но
нет
желудка
C'est
pourquoi
je
prends
ma
revanche
Поэтому
я
беру
реванш
Sur
l'écran
noir
de
mes
nuits
blanches
На
чёрном
экране
моих
бессонных
ночей
Où
je
me
fais
du
cinéma.
Где
я
показываю
себе
кино.
D'abord
un
gros
plan
sur
tes
hanches
Сначала
крупный
план
твоих
бёдер
Puis
un
travelling-panorama
Затем
панорамный
кадр
Sur
ta
poitrine
grand
format,
На
твоей
груди
крупным
планом,
Voilà
comment
mon
film
commence,
Вот
так
начинается
мой
фильм,
Souriant
je
m'avance
vers
toi.
Улыбаясь,
я
иду
к
тебе.
Un
mètre
quatre-vingts,
des
biceps
plein
les
manches,
Метр
восемьдесят,
бицепсы
во
всю
ширину
рукавов,
Je
crève
l'écran
de
mes
nuits
blanches
Я
разрываю
экран
моих
бессонных
ночей
Où
je
me
fais
du
cinéma,
Где
я
показываю
себе
кино,
Te
voilà
déjà
dans
mes
bras,
Вот
ты
уже
в
моих
объятиях,
Le
lit
arrive
en
avalanche...
Кровать
лавиной
приближается...
Sur
l'écran
noir
de
mes
nuits
blanches,
На
чёрном
экране
моих
бессонных
ночей,
Où
je
me
fais
du
cinéma,
Где
я
показываю
себе
кино,
Une
fois,
deux
fois,
dix
fois,
vingt
fois
Один
раз,
два
раза,
десять
раз,
двадцать
раз
Je
recommence
la
séquence
Я
повторяю
эпизод,
Où
tu
me
tombes
dans
les
bras...
Где
ты
падаешь
мне
в
объятия...
Je
tourne
tous
les
soirs,
y
compris
le
dimanche,
Я
снимаю
каждый
вечер,
даже
в
воскресенье,
Parfois
on
sonne;
j'ouvre:
c'est
toi!
Иногда
звонят;
я
открываю:
это
ты!
Vais-je
te
prendre
par
les
hanches
Возьму
ли
я
тебя
за
бёдра
Comme
sur
l'écran
de
mes
nuits
blanches?
Как
на
экране
моих
бессонных
ночей?
Non:
je
te
dis
"comment
ça
va?"
Нет,
я
спрошу:
"как
дела?"
Et
je
t'emmène
au
cinéma...
И
поведу
тебя
в
кино...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHEL JEAN LEGRAND, CLAUDE NOUGARO
Attention! Feel free to leave feedback.