Claude Nougaro - Prof de lettrès - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Nougaro - Prof de lettrès




Je m'appelle Christian Laborde, prof de lettres
Меня зовут Кристиан Лаборд, учитель литературы.
J'exerce mon métier près de Lannemezan
Я практикую свою профессию недалеко от Ланнемезана.
Amoureux de ma femme Marie-Christine l'être
Влюблен в мою жену Мари Кристину, существо
Qui fit de moi un enfant
Кто сделал меня ребенком
Ainsi, chaque matin, je reviens à l'école
Поэтому каждое утро я возвращаюсь в школу
J'adore m'étudier devant les étudiants
Я люблю изучать себя перед студентами
À ce public de roc, il faut une parole
Этой рок-аудитории нужно слово
Qui roule et bouge en dedans
Что катится и движется внутри
Silence au fond, on peut s'asseoir
Тишина на заднем плане, мы можем сесть
Ouvrez vos yeux, tendez l'oreille
Открой глаза, послушай
Je vous promets mots et merveilles
Я обещаю тебе слова и чудеса
La saveur salée du savoir
Соленый вкус знаний
Cherchez l'idée au cœur des mots
Ищите идею в сердце слов
Au port des sons, jetez votre ancre
В порту звуков бросьте якорь
Et n'oubliez chers petits cancres
И не забывайте, дорогие маленькие балбесы
Le vrai n'est rien s'il n'est le beau
Истина ничто, если она не красива
Le vrai n'est rien s'il n'est le beau
Истина ничто, если она не красива
Je m'appelle Christian Laborde, prof de lettres
Меня зовут Кристиан Лаборд, учитель литературы.
Mon rêve, ce serait une baraque à Pau
Моей мечтой была бы хижина в По
Les Pyrénées pélerinant dans ma fenêtre
Пиренейский паломник в моем окне
Diadème de cimes virginal troupeau
Диадема пик, девственное стадо
Toutes ces tours d'ivoire me verraient apparaître
Все эти башни из слоновой кости увидят мое появление
Avec ma gueule d'encre et mes yeux de rayons
С моим лицом из чернил и глазами из лучей
Et j'improviserai devant le Temps, mon maître
И я бы импровизировал перед Временем, моим хозяином
Un cours de longue haleine du haut de mon balcon
Долгосрочный урок с вершины моего балкона
L'on se tait, va-t-on se taire, se tait-on?
Мы будем молчать, мы будем молчать, мы будем молчать?
Il serait temps d'aller en boîte
Пришло время пойти в клуб
On va se mettre Kenneth White
Мы собираемся надеть Кеннета Уайта.
Sur la sono de l'émotion
О звуковой системе эмоций
C'est un trappeur de sortilèges
Он ловец заклинаний
Un chasseur de peaux de visions
Кожа охотника за видениями
L'horizon est son diapason
Горизонт его камертон
Il n'écrit que sur de la neige
Он пишет только на снегу
Il n'écrit que sur de la neige
Он пишет только на снегу
Eh oui, c'est moi Laborde, prof de lettres françaises
Да, это я Лаборд, учитель французской литературы.
Et d'occitan aussi à la récréation
И Окситан тоже на перемене
J'm'en vais acheter une glace à la fraise
Я собираюсь купить клубничное мороженое
Pour ma fille Élisabeth, perle de la création
Для моей дочери Элизабет, жемчужины творения.
Au volant de ma tire, attachez vos ceintures
Управляя моей шиной, пристегните ремни безопасности
Je fonce dans le chou de la pâtisserie
Я отправляюсь в мир кондитерских изделий
Ne vous inquiétez pas, mes réflexes sont sûrs
Не волнуйся, мои рефлексы в безопасности.
Je manie le ping-pong de ma langue pardi
Конечно, я использую пинг-понг своего языка.
Je manie le ping-pong de ma langue pardi
Конечно, я использую пинг-понг своего языка.
Je manie le ping-pong de ma langue pardi
Конечно, я использую пинг-понг своего языка.
Se tait-on?
Мы молчим?





Writer(s): Nougaro Claude, Lubat Bernard, Laborde Christian Pasca


Attention! Feel free to leave feedback.