Lyrics and translation Claude Nougaro - Réunion (Live à l'Olympia / 1985)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
dernier
mot
pour
toi
avant
de
m′endormir
Последнее
слово
за
тебя,
прежде
чем
я
усну.
Avec
ton
nom
sur
mon
haleine
С
твоим
именем
на
моем
дыхании
Un
dernier
mot
pour
toi
avant
de
m'endormir
Последнее
слово
за
тебя,
прежде
чем
я
усну.
Comme
un
enfant
suçant
sa
laine
Как
ребенок,
сосущий
свою
шерсть
Dans
la
piscine
allumée
de
mes
souvenirs
В
освещенном
бассейне
моих
воспоминаний
Tu
plonges
encore,
brune
sirène
Ты
опять
ныряешь,
брюнетка
русалка
Tes
orteils
font
mousser
un
nuage
de
saphirs
Твои
пальцы
вспенивают
облако
сапфиров
Ma
sous-marine,
ma
souveraine
Моя
подводная
лодка,
моя
государыня
Chaque
nuit
loin
de
toi,
la
nuit
me
fait
gémir
Каждую
ночь
вдали
от
тебя,
ночь
заставляет
меня
стонать
Chaque
jour
loin
de
toi,
le
jour
se
lève
à
peine
Каждый
день
вдали
от
тебя
день
едва
встает
Dans
les
lignes
de
mon
avenir
В
строках
моего
будущего
Ta
main
est
écrite
dans
la
mienne
Твоя
рука
написана
в
моей
Sans
toi,
c′est
un
exil,
c'est
une
ile
Sainte-Hélène
Без
тебя
это
изгнание,
это
остров
Святой
Елены
O
ma
lointaine!
Longue
à
venir
О
моя
далекая!
Долго
идти
Invente-moi
encore
une
ile
mauricienne
Придумай
мне
еще
маврикийский
остров.
Une
Réunion
pour
nous
unir
Встреча,
чтобы
объединить
нас
Reviens
mon
aile,
légère
chaine
Верни
мое
крыло,
легкая
цепь
Enchaine-moi
à
tes
soupirs
Заклинай
меня
своими
вздохами.
Un
dernier
mot
pour
toi
avant
de
m'endormir
Последнее
слово
за
тебя,
прежде
чем
я
усну.
Avec
ton
nom
sur
mon
haleine
С
твоим
именем
на
моем
дыхании
Un
dernier
mot
pour
toi
avant
de
m′endormir
Последнее
слово
за
тебя,
прежде
чем
я
усну.
Comme
un
enfant,
suçant
sa
laine
Как
ребенок,
сосущий
свою
шерсть
Ma
Réunion!
Ma
Sainte-Hélène
Моя
Встреча!
Моя
Святая
Елена
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAURICE VANDER, Maurice VANDER, CLAUDE NOUGARO, Claude NOUGARO
Attention! Feel free to leave feedback.