Lyrics and translation Claude Nougaro - Sa majesté le jazz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
un
J
de
joie
С
веселым
Дж.
Dans
un
D
de
détresse
В
бедственном
положении
Un
A
comme
Amérique
et
l'Afrique
au
milieu
А,
как
Америка
и
Африка
посередине
Et
deux
Z
pour
que
les
cuivres
glissent
mieux
И
два
Z,
чтобы
латуни
лучше
скользили
Ouvrez
les
gaz
Откройте
газ
Voici
l'Altesse
Вот
Ваше
Высочество.
Laissez
passer
Sa
Majesté
le
Jazz
Пусть
его
величество
пропустит
джаз
Avec
un
sax
ténor
С
тенор-саксофоном
Qui
sort
de
son
étui
Который
достает
из
кобуры
Comme
une
pipe
d'or
Как
золотая
трубка
À
fumer
de
la
nuit
Чтобы
курить
ночью
Un
Titanic
qui
joue
de
la
corne
de
brume
Титаник,
играющий
на
Роге
тумана
La
trompette
de
Miles
Труба
Майлза
Épine
de
la
Lune
Лунный
шип
La
nostalgie
mélangée
d'extase
Ностальгия,
смешанная
с
экстазом
Laissez
passer
Sa
Majesté
le
Jazz
Пусть
его
величество
пропустит
джаз
Avec
sa
voix
blessée
С
ее
обиженным
голосом
Sous
le
satin
de
sa
blouse
Под
атласом
ее
блузки
Avec
ses
veines
bleues
tatouées
de
piquouzes
С
ее
синими
венами,
вытатуированными
пикузами
Ses
yeux
de
goutte
d'eau
Его
глаза,
как
капли
воды
À
déborder
les
vases
В
переполненных
вазах
Son
dernier
chant
d'amour
Ее
последняя
песня
о
любви
Pour
faire
table-rase
Для
бритья
стола
"Lady
the
Blues"
est
aussi
son
blaze
"Леди
Блюз"
также
является
ее
блеском
Laissez
passer
Sa
Majesté
le
Jazz
Пусть
его
величество
пропустит
джаз
Avec
un
écolier
Со
школьником
De
craie,
de
croûtes
et
d'encre
Мелом,
корочками
и
чернилами
Devant
une
T.S.F
de
1940
Перед
тиражом
1940
г.
Qui
balance
une
musique
Который
качает
музыку
Venue
du
fond
des
tripes
Выход
из
глубины
души
Du
fond
de
l'âme,
du
fond
d'la
caisse
Из
глубины
души,
из
глубины
ящика
Du
fond
du
slip
Из
нижней
части
трусиков
Toute
la
vie
dans
une
phrase
Вся
жизнь
в
одном
предложении
Laissez
passer
Sa
Majesté
le
Jazz
Пусть
его
величество
пропустит
джаз
Laissez
passer
Sa
Majesté
le
Jazz
Пусть
его
величество
пропустит
джаз
Laissez
passer
Sa
Majesté
le
Jazz
Пусть
его
величество
пропустит
джаз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nougaro Claude
Attention! Feel free to leave feedback.