Lyrics and translation Claude Nougaro - Tu Verras (Live 89)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Verras (Live 89)
You'll See (Live 89)
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ah,
you'll
see,
you'll
see
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Everything
will
start
again,
you'll
see,
you'll
see
L′amour
c'est
fait
pour
ça,
tu
verras,
tu
verras
Love
is
made
for
this,
you'll
see,
you'll
see
Je
ferai
plus
le
con,
j′apprendrai
ma
leçon
I
won't
be
a
jerk
anymore,
I'll
learn
my
lesson
Sur
le
bout
de
tes
doigts,
tu
verras,
tu
verras
On
the
tips
of
your
fingers,
you'll
see,
you'll
see
Tu
l'auras,
ta
maison
avec
des
tuiles
bleues
You
will
have
it,
your
house
with
blue
tiles
Des
croisées
d'hortensias,
des
palmiers
plein
les
cieux
Hydrangea
crosses,
palm
trees
in
the
sky
Des
hivers
crépitants,
près
du
chat
angora
Crackling
winters,
near
the
Angora
cat
Et
je
m′endormirai,
tu
verras,
tu
verras
And
I'll
fall
asleep,
you'll
see,
you'll
see
Le
devoir
accompli,
couché
tout
contre
toi
The
duty
accomplished,
lying
all
against
you
Avec
dans
mes
greniers,
mes
caves
et
mes
toits
With
in
my
attics,
my
cellars
and
my
roofs
Tous
les
rêves
du
monde
All
the
dreams
of
the
world
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ah,
you'll
see,
you'll
see
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Everything
will
start
again,
you'll
see,
you'll
see
La
vie,
c′est
fait
pour
ça,
tu
verras,
tu
verras
Life
is
made
for
this,
you'll
see,
you'll
see
Tu
verras
mon
stylo
emplumé
de
soleil
You'll
see
my
pen
feathered
with
sunshine
Neiger
sur
le
papier
l'archange
du
réveil
Snowing
on
paper
the
archangel
of
awakening
Je
me
réveillerai,
tu
verras,
tu
verras
I'll
wake
up,
you'll
see,
you'll
see
Tout
rayé
de
soleil,
ah,
le
joli
forçat!
All
striped
with
the
sun,
ah,
the
pretty
convict!
Et
j′irai
réveiller
le
bonheur
dans
ses
draps
And
I'll
go
wake
up
the
happiness
in
her
sheets
Je
crèv'rai
son
sommeil,
tu
verras,
tu
verras
I'll
cry
her
to
sleep,
you'll
see,
you'll
see
Je
crèv′rai
le
sommier,
tu
verras,
tu
verras
I'll
break
the
box
spring,
you'll
see,
you'll
see
En
t'inventant
l′amour
dans
le
cœur
de
mes
bras
Inventing
love
for
you
in
the
heart
of
my
arms
Jusqu'au
matin
du
monde
Until
the
morning
of
the
world
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ah,
you'll
see,
you'll
see
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Everything
will
start
again,
you'll
see,
you'll
see
Le
diable
est
fait
pour
ça,
tu
verras,
tu
verras
The
devil
is
made
for
this,
you'll
see,
you'll
see
Je
ferai
le
voyou,
tu
verras,
tu
verras
I'll
be
the
thug,
you'll
see,
you'll
see
Je
boirai
comme
un
trou
et
qui
vivra
mourra
I
will
drink
like
a
hole
and
who
will
live
will
die
Tu
me
ramasseras
dans
tes
yeux
de
rosée
You
will
pick
me
up
in
your
dewy
eyes
Et
je
t'insulterai
dans
du
verre
brisé
And
I'll
insult
you
in
broken
glass
Je
serai
fou
furieux,
tu
verras,
tu
verras
I'll
be
mad
mad,
you'll
see,
you'll
see
Contre
toi,
contre
tous,
et
surtout
contre
moi
Against
you,
against
everyone,
and
especially
against
me
La
porte
de
mon
cœur
grondera,
sautera
The
door
of
my
heart
will
rumble,
jump
Car
la
poudre
et
la
foudre,
c′est
fait
pour
que
les
rats
Because
the
powder
and
the
lightning,
it
is
made
so
that
the
rats
Envahissent
le
monde
Invade
the
world
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ah,
you'll
see,
you'll
see
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Everything
will
start
again,
you'll
see,
you'll
see
Mozart
est
fait
pour
ça,
tu
verras,
entendras
Mozart
is
made
for
this,
you
will
see,
hear
Tu
verras
notre
enfant
étoilé
de
sueur
You
will
see
our
child
starry
with
sweat
S′endormir
gentiment
à
l'ombre
de
ses
sœurs
Falling
asleep
nicely
in
the
shade
of
his
sisters
Et
revenir
vers
nous
scintillant
de
vigueur
And
come
back
to
us
sparkling
with
vigor
Tu
verras
mon
ami
dans
les
os
de
mes
bras
You
will
see
my
friend
in
the
bones
of
my
arms
Craquer
du
fin
bonheur
de
se
sentir
aidé
Crack
of
the
fine
happiness
of
feeling
helped
Tu
me
verras,
chérie,
allumer
des
clartés
You'll
see
me,
darling,
light
up
some
clarities
Et
tu
verras
tous
ceux
qu′on
croyait
décédés
And
you'll
see
everyone
we
thought
was
dead
Reprendre
souffle
et
vie
dans
la
chair
de
ma
voix
Taking
breath
and
life
back
in
the
flesh
of
my
voice
Jusqu'à
la
fin
des
mondes
Until
the
end
of
the
worlds
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ah,
you'll
see,
you'll
see
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda
Attention! Feel free to leave feedback.