Lyrics and translation Claude Nougaro - Un grain de folie
Dans
l′âme,
j'ai
un
grain
de
folie
В
душе
у
меня
есть
зерно
безумия
Tu
as
un
grain
de
beauté
sur
la
fesse
У
тебя
родинка
на
ягодице.
De
ces
deux
petits
grains
dans
ce
grand
lit
Из
этих
двух
маленьких
зерен
в
этой
большой
кровати
Lequel
va
germer,
dis-moi
ô
ma
princesse?
Какой
из
них
прорастет,
скажи
мне,
моя
принцесса?
Est-ce
mon
grain
de
fou
Это
мое
безумное
зерно
Mon
grain
de
feu
Мое
огненное
зерно
Ou
est-ce
ton
grain
de
peau
Или
это
твое
зерно
кожи
Ton
petit
grain
de
poudre
Тон
крошечного
зерна
порошка
Et
dis-moi
si
nos
deux
grains
réunis
И
скажи
мне,
если
наши
два
зерна
вместе
Ça
mettait
le
feu
aux
poudres?
Это
что,
поджигало
порох?
Dans
l′alphabet
du
corps,
le
Q
est
la
consonne
В
алфавите
тела
Q-согласная
Qui
m'occupe
toujours
particulièrement
Который
всегда
особенно
заботит
меня
Et
même
si
tu
te
paies
des
yeux
de
diamant
И
даже
если
ты
купишь
себе
бриллиантовые
глаза
Mes
yeux
lâchent
tes
yeux
pour
lécher
ta
consonne
Мои
глаза
опускают
твои
глаза,
чтобы
лизать
твою
согласную
Cent
mille
fois
d'accord,
un
chien,
je
suis
un
chien
Сто
тысяч
раз
согласен,
собака,
я
собака
Ma
patte
se
raidit
et
je
bave
à
la
une
Моя
лапа
напрягается,
и
я
пускаю
слюни
на
Devant
l′astre
joufflu
ensorcelé
de
lune
Перед
круглолицым,
околдованным
Луной
Ce
papillon
gonflé
qui
troue
toutes
mes
nuits
Эта
надутая
бабочка,
которая
дырявит
все
мои
ночи.
Dans
l′âme,
j'ai
un
grain
de
folie
В
душе
у
меня
есть
зерно
безумия
Tu
as
un
grain
de
beauté
sur
la
fesse
У
тебя
родинка
на
ягодице.
De
ces
deux
petits
grains
dans
ce
grand
lit
Из
этих
двух
маленьких
зерен
в
этой
большой
кровати
Lequel
va
germer,
ô
ma
princesse?
Какой
из
них
прорастет,
О
моя
принцесса?
Dans
l′alphabet
du
corps,
ton
Q
est
un
Y
В
алфавите
тела,
ваш
Q
является
у
Un
fabuleux
Y
frotté
de
soleil
nègre
Сказочные
там
потер
солнце
негр
Ma
mecque,
mon
coffre-fort
à
moi,
pauvre
mec
Моя
Мекка,
Мой
сейф
мой,
бедняга
Quand
ta
chute
de
reins
coule
sur
mes
yeux
maigres
Когда
твои
чресла
падают
на
мои
худые
глаза
Zabou
zabou
zabou
zabou
baka
tombé
Забу
Забу
Забу
Забу
бака
упал
Je
te
parle
crûment,
foin
de
délicatesse
Я
говорю
с
тобой
грубо,
сена
деликатес
Mon
beau
feu
d'artifice,
mon
beau
fou
d′artifesse
Мой
прекрасный
фейерверк,
мой
прекрасный
сумасшедший
артифесса
Trou
de
balle
de
tennis,
ma
raquette
est
tombée
Отверстие
для
теннисного
мяча,
моя
ракетка
упала
Dans
l'âme,
j′ai
un
grain
de
beauté
В
душе
у
меня
родинка
Tu
as
un
grain
de
folie
sur
la
fesse
У
тебя
на
ягодице
крупинка
безумия.
De
ces
deux
petits
grains,
ces
grains
de
blé,
Из
этих
двух
маленьких
зерен,
этих
зерен
пшеницы,
Lequel
va
germer,
ô
ma
princesse?
Какой
из
них
прорастет,
О
моя
принцесса?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VANNIER JEAN-CLAUDE MICHEL, NOUGARO CLAUDE
Attention! Feel free to leave feedback.