Claude Nougaro - Un été - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Nougaro - Un été




Un été
Лето
Un été
Лето
je venais d'atteindre mes quatorze ans
Мне только-только исполнилось четырнадцать
J'avais donné rendez-vous à une enfant
Я назначил свидание одной девочке
Une petite Espagnole du quartier
Маленькой испанке из нашего квартала
Un été
Лето
Par la fenêtre ouverte de la villa
В открытое окно виллы
Je guettais l'arrivée de ma Paquita
Я высматривал свою Пакиту
Et puis quand à la grille du jardinet
И когда у калитки сада
La cloche a carillonné
Зазвенел колокольчик
Je me suis soudain jeté à plat ventre
Я вдруг упал ничком
La joue clouée au plancher de ma chambre
Щекой прижавшись к полу своей комнаты
Tremblant roulant des yeux épouvantés
Дрожа и вращая глазами от ужаса
Oh non non
О нет, нет
J'entendis ma grand-mère crier mon nom
Я услышал, как бабушка зовет меня
Et j'attendis dans une terreur sans nom
И я ждал в неописуемом страхе
Qu'on me mît en présence de l'été
Когда меня представят лету
Et l'été
И лето
L'était debout au milieu de ma chambre
Стояло посреди моей комнаты
Sous la jupette jaune brunissait l'or des jambes
Под желтой юбкой виднелся золотой загар ног
Et le blanc de ses yeux brillait comme du lait
А белки её глаз сияли, как молоко
Il fait chaud cet été
Жаркое это лето
L'été était muet alors on est sortis
Лето молчало, и мы вышли
Et nous avons marché sur la route rôtie
И шли по раскаленной дороге
Brûlants comme des rails parallèles on allait
Раскаленные, как параллельные рельсы, мы шли
Un été
Лето
Nous marchions côte à côte sans nous parler
Мы шли рядом, не говоря ни слова
Les maisons avaient fermé tous leurs volets
Дома закрыли все свои ставни
Et parfois l'un de nos doigts se frôlait
И иногда наши пальцы соприкасались
Un été
Лето
Mes tempes battaient dans le ciel d'incendie
Виски мои стучали под пылающим небом
Et je me disais qu'est-ce que je lui dis
И я думал, что же мне ей сказать
Je ne trouvais rien qu'à me trouver mal
Я не мог ничего придумать, мне было плохо
Et quand nous fûmes au canal
И когда мы дошли до канала
Devant le pont passe une eau malade
Перед мостом, где течет мутная вода
J'ai touché la main à ma camarade
Я коснулся руки моей подруги
Et lui tournant le dos j'ai galopé
И, повернувшись к ней спиной, я побежал
Galopé
Побежал
Loin de la jupe jaune et du visage d'ambre
Прочь от желтой юбки и янтарного лица
J'ai couru comme un forcené vers ma chambre
Я бежал как безумный к себе в комнату
Le coeur craquant des cendres de l'été
Сердце, сжимая пепел лета





Writer(s): Bruno Brighetti, Bruno Martino, Claude Nougaro


Attention! Feel free to leave feedback.