Claude Nougaro - À bout de souffle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claude Nougaro - À bout de souffle




Quand j'ai rouvert les yeux tout était sombre dans la chambre
Когда я снова открыл глаза, в комнате было темно
J'entendais quelque part comme une sonnerie
Я слышал где-то звон, похожий на звон
J'ai voulu bouger, aïe la douleur dans l'épaule droite tout à coup me coupa le souffle
Я хотел пошевелиться, но внезапно у меня перехватило дыхание от боли в правом плече
Une peur affreuse m'envahit et mon corps se couvrit de sueur
Ужасный страх охватил меня, и мое тело покрылось потом
Toute ma mémoire me revint, le hold-up, la fuite, les copains qui se font descendre
Вся моя память вернулась ко мне: ограбление, бегство, парни, которые спускаются вниз
J'suis blessé, mais je fonce et j'ai l'fric, je glissais la main sous l'oreiller
Мне больно, но я бегу, и у меня есть деньги, - я сунул руку под подушку.
La mallette pleine de billets était là, bien sage
Портфель, полный билетов, был здесь, очень мудро
200 briques, somme toute ça pouvait aller, mon esprit se mit à cavaler
200 кирпичей-это все, что можно было бы сделать, мой разум начал работать
Sûre était ma planque chez Suzy et bientôt à nous deux la belle vie
Я был уверен, что это мое убежище в доме Сьюзи, и скоро мы оба будем жить красивой жизнью
Les palaces, le soleil, la mer bleue, toute la vie, toute la vie
Дворцы, солнце, синее море, вся жизнь, вся жизнь
Une radio s'est mise à déverser un air de piano à tout casser
Радиоприемник начал разливать мелодию пианино, разбивая все вокруг.
Je connaissais ce truc, c'était le Blue Rondo à la Turk, Dave Brubeck jouait comme un fou
Я знал эту штуку, это было голубое Рондо в турецком стиле, Дэйв Брубек играл как сумасшедший
Aussi vite que moi mettant les bouts
Так же быстро, как я заканчиваю
Soudain, la sonnerie du téléphone, mon cœur fit un bond, je pris le récepteur
Внезапно раздался звонок телефона, мое сердце подпрыгнуло, я взял приемник
"Allô, c'est Suzy, ça fait deux fois que j'appelle"
"Алло, это Сьюзи, я звонила дважды"
Qu'est-ce qu'il y a (y a un car de flics au coin de la rue)
Что там (за углом стоит машина полицейских)
Je restai sans voix, j'étais foutu "il faut que tu files" me dit-elle
Я потерял дар речи, я был проклят "тебе нужно уйти", - сказала она мне
"Descends pas, sauve-toi par les toits"
"Не спускайся, спасайся через крыши"
Bon Dieu d'bon Dieu, bon Dieu d'bon Dieu
Боже правый, Боже правый, Боже правый
Encore les flics, vite le fric
Снова копы, быстро собирайте деньги.
Et puis l'escalier de service
А потом служебная лестница
Quatre à quatre
От четырех до четырех
Un vasistas était ouvert sur les étoiles et me revoilà faisant la malle
Вазистас был открыт для звезд, и я снова увидел, как я тащу сундук.
Parmi les antennes de télé, ce pognon, je n'l'aurai pas volé
Среди телевизионных антенн эти деньги я бы не украл.
30 mètres plus bas dans la rue du Colisée c'était la cohue
В 30 метрах ниже по улице Колизей была шумная улица
J'en peux plus, j'en peux plus
Я больше не могу, я больше не могу
J'ai couru comme dans un rêve le long des cheminées
Я бежал, как во сне, вдоль каминов
Haletant, la mallette à la main, je vacillais
Задыхаясь, с портфелем в руке, я колебался
Sur un toit s'amorçait un escalier d'incendie
На крыше начиналась пожарная лестница
S'enfonçant tout au fond d'une cour, je descendis jusqu'en bas
Углубившись в глубь двора, я спустился вниз
Et me voici à trois pas d'une sortie sur la rue
И вот я в трех шагах от выхода на улицу.
Quelle rue, je ne le savais plus mais tant pis
Какая улица, я уже не знал, но тем не менее
Je suis sorti et tout d'suite je les ai vus
Я вышел и сразу же увидел их
Quatre flics au bout d'la rue
Четверо полицейских в конце улицы
Pas d'panique, j'ai reconnu le bar du Living, j'y suis entré
Без паники, я узнал бар Living, вошел в него
La boîte était pleine comme un œuf, 2 ou 3 jazzmen faisaient le bœuf
Коробка была полна, как яйцо, 2 или 3 джазмена готовили говядину
Je brûlais de fièvre, je voyais les murs, les bouteilles qui tournaient
Я горел в лихорадке, я видел стены, вращающиеся бутылки.
Puis quelqu'un m'a saisi par le bras, j'me retournai, Suzy était
Потом кто - то схватил меня за руку, я повернулся, Сьюзи была там
Toute pâle elle me souriait de nouveau le soleil a brillé
Вся бледная, она снова улыбалась мне, солнце сияло
Dans un souffle elle me dit "viens, j'ai la voiture tout près d'ici"
На одном дыхании она говорит мне: "Пойдем, у меня машина совсем рядом".
Nous sommes sortis mais devant moi, un poulet a crié "ne bouge pas"
Мы вышли, но передо мной курица крикнула :" Не двигайся"
Avec la mallette, je l'ai frappé, alors le coup de feu a claqué
Кейсом я ударил его, так что раздался выстрел
Me clouant sur place
Пригвождая меня на месте
Oh Suzy, t'en fais pas
О, Сьюзи, не волнуйся.
Je te suis, on y va
Я за тобой, мы идем.
Les palaces, le soleil, la mer bleue
Дворцы, солнце, синее море
Toute la vie, toute la vie
Всю жизнь, всю жизнь
Toute la vie
Всю жизнь





Writer(s): Claude Nougaro, Dave Brubeck


Attention! Feel free to leave feedback.