Claude Nougaro - À la mode - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Claude Nougaro - À la mode




À la mode
In Style
Toi, tu savais t'habiller à la mode de l'amour
You knew how to dress in the style of love
À la mode de toujours
In the style of forever
Oh, oh, oh, toi
Oh, oh, oh, you
Tu m'en as fait baver, mais il faut dire entre nous
You made me suffer, but I must say between us
Que tu avais du goût
That you had taste
Tu portais au printemps des yeux mi-biche, mi-braise
You wore eyes half-doe, half-ember in the spring
Et la bouche assortie, mi-boudeuse, mi-fraise
And your mouth matched, half-pouting, half-strawberry
Et tu portais aussi ce corps de femme-enfant
And you also wore that body of a woman-child
Qui dit "je te permets" en disant "j'te l'défends"
Who says "I allow you" while saying "I forbid you"
Toi, tu savais t'habiller à la mode de l'amour
You knew how to dress in the style of love
À la mode de toujours
In the style of forever
Oh, oh, oh, toi
Oh, oh, oh, you
Tu m'en as fait baver, mais il faut dire entre nous
You made me suffer, but I must say between us
Que tu avais du goût
That you had taste
En été, tu portais une peau pain d'épice
In summer, you wore gingerbread skin
Avec une vague bleue drapée autour des cuisses
With a blue wave draped around your thighs
Et la nuit, tu gardais le soleil de midi
And at night, you kept the midday sun
Dans tes cheveux dorés ça éclairait mon lit
In your golden hair it lit up my bed
Toi, tu savais t'habiller à la mode de l'amour
You knew how to dress in the style of love
À la mode de toujours
In the style of forever
Oh, oh, oh, toi
Oh, oh, oh, you
Tu m'en as fait baver, mais il faut dire entre nous
You made me suffer, but I must say between us
Que tu avais du goût
That you had taste
Un beau soir, t'as sorti ta collection d'automne
One evening, you brought out your fall collection
De longs regards mouillés et des bras qui frissonnent
Long wet gazes and trembling arms
Mais la ligne de ton cœur s'est aussi transformée
But the line of your heart has also transformed
Mi-lueur feu de bois, mi-s'envole en fumée
Half-glow of a wood fire, half-vanishing in smoke
Toi
You
Oh, oh, oh, toi
Oh, oh, oh, you
Tu m'en as fait baver, mais il faut dire entre nous
You made me suffer, but I must say between us
Que tu avais du goût
That you had taste
En hiver, tu m'as dit "je n'ai plus rien à mettre"
In winter, you told me "I have nothing left to wear"
À ces mots, j'ai compris que t'allais disparaître
At those words, I understood that you were going to disappear
Et la veille de Noël te serrant contre moi
And on Christmas Eve as I held you close
La neige de ton corps a fondu dans mes doigts
The snow of your body melted in my fingers
Toi, tu savais t'habiller à la mode de l'amour
You knew how to dress in the style of love
À la mode de toujours
In the style of forever
Et moi
And me
Je me suis rhabillé à la mode de toujours
I've gotten dressed again in the style of forever
Quand se termine l'amour
When love ends





Writer(s): Claude Nougaro, Michel Legrand


Attention! Feel free to leave feedback.