Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Blanco Ni Negro
Weder Weiß Noch Schwarz
Me
gustan
las
entrañas
de
color
moreno
Ich
mag
die
Eingeweide
in
brauner
Farbe
Puede
morir
cualquiera
en
tus
ojos
negros
Jeder
könnte
in
deinen
schwarzen
Augen
sterben
Yo
voy
por
lo
que
quiero
Ich
gehe
nach
dem,
was
ich
will
Mi
corazón
es
ciego
Mein
Herz
ist
blind
Que
hermosa
es
la
veleta
cuando
sopla
el
viento
Wie
schön
ist
die
Wetterfahne,
wenn
der
Wind
weht
Los
rezos
las
plegarias
suben
hasta
el
cielo
Gebete
und
Bitten
steigen
zum
Himmel
auf
He
visto
torres
altas
cayéndose
al
suelo
Ich
sah
hohe
Türme
zu
Boden
stürzen
No
hay
nada
que
consuma
la
luz
de
un
sentimiento
Nichts
kann
das
Licht
eines
Gefühls
verzehren
Cada
vez
que
digo
que
te
quiero
Jedes
Mal,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
liebe
El
alma
se
deja
llevar
Lässt
sich
die
Seele
treiben
A
donde
decidan
los
sueños
Wohin
die
Träume
entscheiden
Y
yo
me
dejo
llevar
sin
miedo
Und
ich
lasse
mich
ohne
Angst
treiben
Si
vuelvo
a
encontrar
otra
vez
Wenn
ich
noch
einmal
finde
Aquel
pedacito
de
cielo
Jenes
kleine
Stück
Himmel
Por
qué
elegir
un
color
cuando
el
amor
nunca
es
blanco
y
negro
Warum
eine
Farbe
wählen,
wenn
Liebe
nie
schwarz
und
weiß
ist
Hay
gente
que
no
sabe
compartir
bandera
Es
gibt
Menschen,
die
nicht
teilen
können
A
ver
quien
se
despierta
y
halla
la
manera
Mal
sehen,
wer
erwacht
und
einen
Weg
findet
Te
traigo
un
abanico
Ich
bringe
dir
einen
Fächer
Te
llevo
donde
quieras
Ich
nehme
dich
mit,
wohin
du
willst
Y
de
la
mano
de
la
primavera
An
der
Hand
des
Frühlings
El
alma
se
deja
llevar
Lässt
sich
die
Seele
treiben
A
donde
decidan
los
sueños
Wohin
die
Träume
entscheiden
Y
yo
me
dejo
llevar
sin
miedo
Und
ich
lasse
mich
ohne
Angst
treiben
Si
vuelvo
a
encontrar
otra
vez
Wenn
ich
noch
einmal
finde
Aquel
pedacito
de
cielo
Jenes
kleine
Stück
Himmel
Por
qué
elegir
un
color
cuando
el
amor
nunca
es
blanco
y
negro
Warum
eine
Farbe
wählen,
wenn
Liebe
nie
schwarz
und
weiß
ist
Deseo
que
la
vida
no
me
suelte
Ich
wünsche,
das
Leben
lässt
mich
nicht
los
Y
que
me
quieras
siempre
Und
dass
du
mich
immer
liebst
Y
que
me
quieras
siempre
Und
dass
du
mich
immer
liebst
Por
mas
que
no
pasemos
del
Auch
wenn
wir
nicht
über
die
Presente
Gegenwart
hinauskommen
El
alma
se
deja
llevar
a
donde
decidan
Lässt
sich
die
Seele
treiben
wohin
die
Los
sueños
y
yo
me
dejo
llevar
sin
miedo
Träume
entscheiden
und
ich
lasse
mich
ohne
Angst
treiben
Si
vuelvo
a
encontrar
otra
vez
Wenn
ich
noch
einmal
finde
Aquel
pedacito
de
cielo
Jenes
kleine
Stück
Himmel
Por
que
elegir
un
color
cuando
el
amor
nunca
es
blanco
y
negro
Warum
eine
Farbe
wählen,
wenn
Liebe
nie
schwarz
und
weiß
ist
Por
que
elegir
un
color
cuando
el
amor
nunca
es
blanco
ni
negro
Warum
eine
Farbe
wählen,
wenn
Liebe
nie
schwarz
noch
weiß
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Alejandra Menkarski, Antonio Carmona Amaya
Album
Sincera
date of release
28-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.