Lyrics and translation Claudia Elizalde - Para No Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para No Olvidarte
Чтобы не забыть
Usa
mis
caricias
de
cobija
Используй
мои
ласки
как
одеяло
Guarda
mi
ternura
Сохрани
мою
нежность
En
la
cajita
donde
cabe
el
mar
В
шкатулке,
где
поместится
море
El
beso
que
en
tu
mano
puse
un
día
Поцелуй,
оставленный
на
твоей
руке
давным-давно
Alguna
vez
lo
podrías
necesitar
Когда-нибудь
он
тебе
понадобится
Yo
vestiré
una
sonrisa
Я
буду
носить
улыбку
Cuando
me
de
por
recordarte
Когда
мне
захочется
о
тебе
вспомнить
Y
te
escribiré
ésta
canción
И
я
напишу
эту
песню
Tan
solo
para
no
olvidarte
Только
чтобы
не
забыть
тебя
Yo
me
llevo
la
belleza
Я
заберу
красоту
Del
perfume
de
una
luna
fresca
Аромата
прохладной
луны
Que
alguna
noche
nos
vio
caminar
Которая
однажды
ночью
видела,
как
мы
шли
Por
la
ventana
de
la
eternidad
К
окну
вечности
Me
llevo
la
paleta
Я
заберу
палитру
Con
los
tonos
de
tu
piel
para
pintar
С
оттенками
твоей
кожи,
чтобы
рисовать
Cada
pensamiento
Каждую
мысль
Usa
mis
caricias
de
cobija
Используй
мои
ласки
как
одеяло
Guarda
mi
cariño
por
si
le
da
frío
a
tu
corazón
Сохрани
мою
любовь,
если
твоему
сердцу
станет
холодно
Las
cosas
que
en
tu
oído
dije
un
día
То,
что
я
однажды
прошептала
тебе
на
ухо
Serán
bello
secreto
entre
la
lluvia,
tu
y
yo
Останется
красивым
секретом
между
дождем,
тобой
и
мной
Cuando
el
silencio
te
encuentre
sin
nadie
Когда
тишина
застанет
тебя
в
одиночестве
Que
yo
cantaré
Я
буду
петь
Esta
canción
tan
solo
para
no
olvidarte
Эту
песню,
только
чтобы
не
забыть
тебя
Yo
me
llevo
la
belleza
Я
заберу
красоту
Del
perfume
de
una
luna
fresca
Аромата
прохладной
луны
Que
alguna
noche
nos
vio
caminar
Которая
однажды
ночью
видела,
как
мы
шли
Por
la
ventana
de
la
eternidad
К
окну
вечности
Me
llevo
la
paleta
Я
заберу
палитру
Con
los
tonos
de
tu
piel
para
pintar
С
оттенками
твоей
кожи,
чтобы
рисовать
Cada
pensamiento
Каждую
мысль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Elizalde
Attention! Feel free to leave feedback.