Claudia Jung - Atemlos. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudia Jung - Atemlos.




Atemlos.
Затаив дыхание.
Atemlos
Затаив дыхание
Wieder so ein Tag, den man streichen kann.
Ещё один день, который можно вычеркнуть.
Wieder so ein Morgen ohne Sonnenschein.
Ещё одно утро без солнечного света.
Bis der Abend kam, wusste ich noch nicht,
До наступления вечера я и не знала,
Was geschehen kann, wenn ein Augenblick
Что может произойти, если один миг
Alles anders macht.
Всё меняет.
Ref:
Припев:
Und es war die Nacht als die Erde Feuer fing,
И это была ночь, когда земля загорелась,
Weil ich Dir begegnet bin.
Потому что я встретила тебя.
Atemlos ertranken wir in Zärtlichkeit.
Затаив дыхание, мы утопали в нежности.
Und in dem Land, das kein andrer finden kann,
И в стране, которую никто другой не может найти,
Legte das Schiff der Sehnsucht an.
Причалил корабль тоски.
Atemlos besiegten wir die Dunkelheit.
Затаив дыхание, мы победили тьму.
Mitten in der Nacht ging die Sonne auf,
Посреди ночи взошло солнце,
Trocknete die Tränen der verlornen Zeit.
Высушило слёзы потерянного времени.
Und ein Feuer brennt unter meiner Haut,
И огонь горит под моей кожей,
Gnadenlos und heiß, weil ich endlich weiß,
Безжалостно и горячо, потому что я наконец знаю,
Dass ich lieben kann.
Что я могу любить.
Ref:
Припев:
Wie ein sanfter Wind meine Haut berührt,
Как нежный ветер, касаясь моей кожи,
Wecktest Du mich auf aus dem tiefen Schlaf
Ты разбудил меня от глубокого сна
Meiner Einsamkeit.
Моего одиночества.
Ref:
Припев:
Als die Erde Feuer fing, weil ich Dir begegnet bin.
Когда земля загорелась, потому что я встретила тебя.
3 x ausblenden Schluß
3 x затухание в конце





Writer(s): David Brandes, Heike Fransecky


Attention! Feel free to leave feedback.