Claudia Jung - Dann nimmst Du mich in Deine Arme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudia Jung - Dann nimmst Du mich in Deine Arme




Dann nimmst Du mich in Deine Arme
Тогда ты обнимешь меня
Manchmal werde ich träumen und weiß selbst nicht warum,
Иногда мне снятся сны, и я сама не знаю почему,
Dann frag' ich den Himmel, such' eine Antwort, doch der Himmel bleibt stumm.
Тогда я спрашиваю у неба, ищу ответ, но небо молчит.
Manchmal weiß ich nicht weiter.
Иногда я не знаю, что делать дальше.
Ich frag nach dem Sinn.
Я спрашиваю о смысле.
Wenn ich ganz ohne Hoffnung, völlig verzweifelt und sehr hilflos bin.
Когда я совсем без надежды, совершенно отчаявшись и беспомощна.
Dann nimmst du mich in deine Arme und bist ganz lieb zu mir.
Тогда ты обнимешь меня и будешь очень нежен со мной.
Ich spür' wieder Geborgenheit bei jedem Wort von dir.
Я снова чувствую себя в безопасности от каждого твоего слова.
Dann nimmst du mich in deine Arme und gibt's mir neuen Mut.
Тогда ты обнимешь меня и придашь мне новых сил.
Hilfst mir durch die Dunkelheit und alles ist wieder gut.
Ты поможешь мне пройти сквозь тьму, и все снова будет хорошо.
Manchmal gibt es so Stunden, da frage ich mich wohin geht die Reise geht,
Иногда бывают такие часы, когда я спрашиваю себя, куда ведет мой путь,
Bin ich auch noch Morgen mehr als Alltag für dich?
Останусь ли я для тебя завтра чем-то большим, чем просто обыденность?
Manchmal stürzt meine Traumwelt wie ein Kartenhaus ein,
Иногда мой мир мечтаний рушится, как карточный домик,
Dann will ich niemand sehen und wäre am liebsten mit dir ganz allein.
Тогда я не хочу никого видеть и хочу быть только с тобой наедине.
Dann nimmst du mich in deine Arme und bist ganz lieb zu mir.
Тогда ты обнимешь меня и будешь очень нежен со мной.
Ich spür' wieder Geborgenheit bei jedem Wort von dir.
Я снова чувствую себя в безопасности от каждого твоего слова.
Dann nimmst du mich in deine Arme und gibt's mir neuen Mut.
Тогда ты обнимешь меня и придашь мне новых сил.
Hilfst mir durch die Dunkelheit und alles ist wieder gut.
Ты поможешь мне пройти сквозь тьму, и все снова будет хорошо.
Bitte laß es so bleiben.
Пожалуйста, пусть все так и останется.
Nimm mich so wie ich bin.
Прими меня такой, какая я есть.
Wenn ich dich verliere dann ist dieses Leben für mich ohne Sinn.
Если я потеряю тебя, то для меня эта жизнь потеряет всякий смысл.
Nimm mich ganz fest in deine Arme und sei ganz lieb zu mir.
Обними меня крепко-крепко и будь со мной очень нежен.
Ich brauch' deine Geborgenheit und jedes Wort von dir.
Мне нужна твоя защита и каждое твое слово.
Nimm mich ganz fest in deine Arme und gib mir neuen Mut.
Обними меня крепко-крепко и придай мне новых сил.
Hilf mir durch die Dunkelheit, dann ist alles wieder gut.
Помоги мне пройти сквозь тьму, и тогда все снова будет хорошо.
Dann nimmst du mich in deine Arme und bist ganz lieb zu mir.
Тогда ты обнимешь меня и будешь очень нежен со мной.
Ich spür' wieder Geborgenheit bei jedem Wort von dir.
Я снова чувствую себя в безопасности от каждого твоего слова.
Dann nimmst du mich in deine Arme und gibt's mir neuen Mut.
Тогда ты обнимешь меня и придашь мне новых сил.
Hilfst mir durch die Dunkelheit und alles ist wieder gut.
Ты поможешь мне пройти сквозь тьму, и все снова будет хорошо.





Writer(s): Adam Schairer, Erich Offierowski


Attention! Feel free to leave feedback.