Lyrics and translation Claudia Jung - Doch Irgendwann Erwacht Mein Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doch Irgendwann Erwacht Mein Herz
Но однажды мое сердце проснется
Sternennacht
- warum
der
Himmel
Звездная
ночь
- почему
небо
Mich
bloß
traurig
macht.
Меня
только
печалит.
Ich
steh
am
Fenster
und
ich
wart
auf
Dich.
Я
стою
у
окна
и
жду
тебя.
Du
tust
mir
weh
- ich
liebe
Dich.
Ты
причиняешь
мне
боль
- я
люблю
тебя.
Du
gehst
fort,
zu
oft,
zu
lang
Ты
уходишь,
слишком
часто,
слишком
надолго
Und
einfach
os.
И
просто
так.
Doch
wenn
ich
ab
und
zu
die
Kraft
verlier
Но
когда
я
иногда
теряю
силы,
Denk
ich,
daß
ich
auch
glücklich
war
mit
Dir.
Я
думаю
о
том,
что
я
была
счастлива
с
тобой.
Doch
irgendwann
erwacht
mein
Herz
Но
однажды
мое
сердце
проснется
Und
meine
Sehnsucht
gibt
mich
frei.
И
моя
тоска
освободит
меня.
Der
Traum,
der
mich
solang
gefangen
hielt
Мечта,
которая
так
долго
держала
меня
в
плену,
Ist
über
Nacht
vorbei.
Исчезнет
за
ночь.
Vielleicht
seh
ich
dann
unsre
Zeit
Возможно,
тогда
я
увижу
наше
время
In
einem
völlig
neuen
Licht,
В
совершенно
новом
свете,
Wenn
irgendwann
mein
Herz
erwacht
Когда
однажды
мое
сердце
проснется,
Dann
schlägts
vielleicht
nicht
mehr
für
Dich.
Оно,
возможно,
больше
не
будет
биться
для
тебя.
Mir
kommt's
vor
ich
hab
den
Mut
zur
Zärtlichkeit
verlorn.
Мне
кажется,
я
потеряла
смелость
быть
нежной.
Was
für
ein
schöner
Tag
zum
Traurigsein.
Какой
прекрасный
день
для
грусти.
Machs
gut
und
schlaf
in
meinen
Träumen
ein.
Прощай
и
засыпай
в
моих
снах.
Ich
glaub
ich
hab
Dich
zu
sehr
geliebt
Я
думаю,
я
любила
тебя
слишком
сильно,
Und
Du
mich
nicht
ganz
so
sehr.
А
ты
меня
не
так
сильно.
Du
dachtest
Dir
Du
gibst
mir
genug,
Ты
думал,
что
даешь
мне
достаточно,
Doch
irgendwie
brauch
ich
mehr.
Но
почему-то
мне
нужно
больше.
Doch
irgendwann
erwacht
mein
Herz
Но
однажды
мое
сердце
проснется
Und
meine
Sehnsucht
gibt
mich
frei.
И
моя
тоска
освободит
меня.
Der
Traum,
der
mich
solang
gefangen
hielt
Мечта,
которая
так
долго
держала
меня
в
плену,
Ist
über
Nacht
vorbei.
Исчезнет
за
ночь.
Vielleicht
seh
ich
dann
unsre
Zeit
Возможно,
тогда
я
увижу
наше
время
In
einem
völlig
neuen
Licht,
В
совершенно
новом
свете,
Wenn
irgendwann
mein
Herz
erwacht,
Когда
однажды
мое
сердце
проснется,
Dann
schlägts
vielleicht
nicht
mehr
für
Dich
Оно,
возможно,
больше
не
будет
биться
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Johan Daansen, Harald Steinhauer
Attention! Feel free to leave feedback.