Claudia Jung - Ein Tag zu wenig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudia Jung - Ein Tag zu wenig




Ein Tag zu wenig
На один день меньше
Und wieder steh ich mit dir hier am bahnhof
И снова я стою с тобой здесь, на вокзале,
Wie jeden sonntag kurz vor mitternacht
Как каждое воскресенье, незадолго до полуночи.
Es ist wie immer der gleiche abschied
Это как всегда то же самое прощание,
Ein auge weint und das andere lacht
Один глаз плачет, а другой смеется.
Zwei tage gabs nur dich und mich
Два дня были только ты и я,
Keine moral und keine pflicht
Никакой морали и никаких обязанностей.
Ein kleines zimmer in unsrem hotel
Маленькая комната в нашем отеле,
Und die zeit verging zu schnell
И время пролетело слишком быстро.
Und wieder war es ein tag zu wenig
И снова это был на один день меньше,
Haett gern noch einen mehr gehabt mit dir
Хотела бы провести с тобой еще хотя бы один.
Wir konnten gar nicht die sehnsucht stillen
Мы даже не смогли утолить тоску,
Die zeit hat uns gefehlt dafuer
Нам не хватило для этого времени.
Doch haett ich mit dir ein ganzes leben
Но если бы у меня была с тобой целая жизнь,
Und koennte alle tage mit dir teiln
И я могла бы разделить с тобой все дни,
Am ende wirds auch dann ein tag zu wenig sein
В конце концов, и тогда будет на один день меньше.
Und wieder seh ich die zwei roten lichter
И снова я вижу два красных огня,
Wie sie verschwinden im dunkel der nacht
Как они исчезают в темноте ночи.
Und wieder geh ich durch leere strassen
И снова я иду по пустым улицам,
Weiss dass ich heute ganz bestimmt nicht gut schlaf
Зная, что сегодня я точно не усну.
Saess jetzt gern neben dir im zug
Сейчас бы с удовольствием сидела рядом с тобой в поезде,
Nein es war wieder nicht genug
Нет, этого снова было недостаточно.
Der naechste samstag ist so weit
Следующая суббота так далеко,
Sie ist langsam die zeit
Время тянется так медленно.
Und wieder war es ein tag zu wenig
И снова это был на один день меньше,
Haett gern noch einen mehr gehabt mit dir
Хотела бы провести с тобой еще хотя бы один.
Wir konnten gar nicht die sehnsucht stillen
Мы даже не смогли утолить тоску,
Die zeit hat uns gefehlt dafuer
Нам не хватило для этого времени.
Doch haett ich mit dir ein ganzes leben
Но если бы у меня была с тобой целая жизнь,
Und koennte alle tage mit dir teiln
И я могла бы разделить с тобой все дни,
Am ende wirds auch ein tag zu wenig sein
В конце концов, и тогда будет на один день меньше.
Doch haett ich mit dir ein ganzes leben
Но если бы у меня была с тобой целая жизнь,
Und koennte alle tage mit dir teiln
И я могла бы разделить с тобой все дни,
Am ende wirds auch ein tag zu wenig sein
В конце концов, и тогда будет на один день меньше.





Writer(s): Hans Joachim Horn Bernges, Andre Franke


Attention! Feel free to leave feedback.