Lyrics and translation Claudia Jung - Ein Tag zu wenig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Tag zu wenig
На один день меньше
Und
wieder
steh
ich
mit
dir
hier
am
bahnhof
И
снова
я
стою
с
тобой
здесь,
на
вокзале,
Wie
jeden
sonntag
kurz
vor
mitternacht
Как
каждое
воскресенье,
незадолго
до
полуночи.
Es
ist
wie
immer
der
gleiche
abschied
Это
как
всегда
то
же
самое
прощание,
Ein
auge
weint
und
das
andere
lacht
Один
глаз
плачет,
а
другой
смеется.
Zwei
tage
gabs
nur
dich
und
mich
Два
дня
были
только
ты
и
я,
Keine
moral
und
keine
pflicht
Никакой
морали
и
никаких
обязанностей.
Ein
kleines
zimmer
in
unsrem
hotel
Маленькая
комната
в
нашем
отеле,
Und
die
zeit
verging
zu
schnell
И
время
пролетело
слишком
быстро.
Und
wieder
war
es
ein
tag
zu
wenig
И
снова
это
был
на
один
день
меньше,
Haett
gern
noch
einen
mehr
gehabt
mit
dir
Хотела
бы
провести
с
тобой
еще
хотя
бы
один.
Wir
konnten
gar
nicht
die
sehnsucht
stillen
Мы
даже
не
смогли
утолить
тоску,
Die
zeit
hat
uns
gefehlt
dafuer
Нам
не
хватило
для
этого
времени.
Doch
haett
ich
mit
dir
ein
ganzes
leben
Но
если
бы
у
меня
была
с
тобой
целая
жизнь,
Und
koennte
alle
tage
mit
dir
teiln
И
я
могла
бы
разделить
с
тобой
все
дни,
Am
ende
wirds
auch
dann
ein
tag
zu
wenig
sein
В
конце
концов,
и
тогда
будет
на
один
день
меньше.
Und
wieder
seh
ich
die
zwei
roten
lichter
И
снова
я
вижу
два
красных
огня,
Wie
sie
verschwinden
im
dunkel
der
nacht
Как
они
исчезают
в
темноте
ночи.
Und
wieder
geh
ich
durch
leere
strassen
И
снова
я
иду
по
пустым
улицам,
Weiss
dass
ich
heute
ganz
bestimmt
nicht
gut
schlaf
Зная,
что
сегодня
я
точно
не
усну.
Saess
jetzt
gern
neben
dir
im
zug
Сейчас
бы
с
удовольствием
сидела
рядом
с
тобой
в
поезде,
Nein
es
war
wieder
nicht
genug
Нет,
этого
снова
было
недостаточно.
Der
naechste
samstag
ist
so
weit
Следующая
суббота
так
далеко,
Sie
ist
langsam
die
zeit
Время
тянется
так
медленно.
Und
wieder
war
es
ein
tag
zu
wenig
И
снова
это
был
на
один
день
меньше,
Haett
gern
noch
einen
mehr
gehabt
mit
dir
Хотела
бы
провести
с
тобой
еще
хотя
бы
один.
Wir
konnten
gar
nicht
die
sehnsucht
stillen
Мы
даже
не
смогли
утолить
тоску,
Die
zeit
hat
uns
gefehlt
dafuer
Нам
не
хватило
для
этого
времени.
Doch
haett
ich
mit
dir
ein
ganzes
leben
Но
если
бы
у
меня
была
с
тобой
целая
жизнь,
Und
koennte
alle
tage
mit
dir
teiln
И
я
могла
бы
разделить
с
тобой
все
дни,
Am
ende
wirds
auch
ein
tag
zu
wenig
sein
В
конце
концов,
и
тогда
будет
на
один
день
меньше.
Doch
haett
ich
mit
dir
ein
ganzes
leben
Но
если
бы
у
меня
была
с
тобой
целая
жизнь,
Und
koennte
alle
tage
mit
dir
teiln
И
я
могла
бы
разделить
с
тобой
все
дни,
Am
ende
wirds
auch
ein
tag
zu
wenig
sein
В
конце
концов,
и
тогда
будет
на
один
день
меньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans Joachim Horn Bernges, Andre Franke
Attention! Feel free to leave feedback.