Lyrics and translation Claudia Jung - Ein Bisschen Melancholie
Ein Bisschen Melancholie
Немного меланхолии
So
viele
Jahre
ziehn
vorbei
Так
много
лет
прошло,
Wir
waren
schwer
verliebt
wir
zwei
Мы
были
так
влюблены,
Ich
denk
noch
an
den
zarten
Kuss
mhmhm
Я
все
еще
помню
нежный
поцелуй,
ммм,
Beim
ersten
Rendevouz
На
первом
свидании.
Dein
Bild
hängt
noch
an
meiner
Wand
Твой
портрет
все
еще
висит
на
моей
стене,
Doch
heut
hab
ich
Dich
kaum
erkannt
Но
сегодня
я
тебя
едва
узнала.
Zwei
Wahnsinnsaugen
sahn
mich
an
Два
безумных
глаза
смотрели
на
меня,
Und
schon
war
es
geschehn
И
это
случилось.
REF:
Ein
bisschen
Melancholie
Припев:
Немного
меланхолии,
Ein
bisschen
Sehnsucht
pur
Немного
чистой
тоски,
Die
erste
Liebe
vergisst
man
nie
Первую
любовь
никогда
не
забудешь,
Da
kennt
das
Herz
kein
Tabu
Здесь
сердце
не
знает
запретов.
Ein
bisschen
Melancholie
Немного
меланхолии,
Die
bleibt
für
immer
da
Она
остается
навсегда,
Sie
war
so
nah
Ты
был
так
близко,
Als
ich
Dich
heut
sah
Когда
я
увидела
тебя
сегодня.
Ein
bisschen
Melancholie
Немного
меланхолии.
Mein
Herz
schlug
schneller,
sonderbar
Мое
сердце
билось
быстрее,
странно,
Es
war
noch
sehr
viel
knistern
da
Между
нами
все
еще
была
искра.
Wir
kämpften
mit
Verlegenheit
mhmhm
Мы
боролись
со
смущением,
ммм,
So
wie
vor
langer
Zeit
Как
давным-давно.
Du
nahmst
mich
zärtlich
in
den
Arm
Ты
нежно
обнял
меня,
Wir
blieben
einfach
wortlos
stehn
Мы
просто
стояли
молча,
Doch
mein
Verstand
der
sagte
mir
Но
мой
разум
говорил
мне:
Bleib
still
es
wird
vergehn
«Тихо,
это
пройдет».
Ein
bisschen
Melancholie
Немного
меланхолии,
Ein
bisschen
Sehnsucht
pur
Немного
чистой
тоски,
Die
erste
Liebe
vergisst
man
nie
Первую
любовь
никогда
не
забудешь,
Da
kennt
das
Herz
kein
Tabu
Здесь
сердце
не
знает
запретов.
Ein
bisschen
Melancholie
Немного
меланхолии,
Die
bleibt
für
immer
da
Она
остается
навсегда,
Sie
war
so
nah
Ты
был
так
близко,
Als
ich
Dich
heut
sah
Когда
я
увидела
тебя
сегодня.
Ein
bisschen
Melancholie
Немного
меланхолии.
Ein
bisschen
Melancholie
Немного
меланхолии,
Die
bleibt
für
immer
da
Она
остается
навсегда,
Sie
war
so
nah
Ты
был
так
близко,
Als
ich
Dich
heut
sah
Когда
я
увидела
тебя
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Bernhard Herrmann, Adam Schairer, Gordon Namleit
Attention! Feel free to leave feedback.