Lyrics and translation Claudia Jung - Elektrisiert
Wir
sahn
uns
im
Voruebergehn,
blieben
unwillkuerlich
stehn.
Мы
переглянулись,
невольно
остановились.
Wie
zwei
an
unsichtbaren
Faeden.
Как
два
у
невидимых
фейдов.
Ich
wusste
gar
nicht
was
geschah,
Я
даже
не
знал,
что
произошло,
Nur
das
da
was
besondres
war
Только
потому,
что
был
besondres
Und
spuerte
nur,
ich
will
noch
mehr.
И
только
сплюнул,
я
хочу
еще
больше.
Elektriziert,
mein
Herz
vibriert,
Наэлектризованный,
мое
сердце
вибрирует,
Das
tut
schon
beinah
weh.
Это
уже
почти
больно.
Jetzt
frag
ich
mich,
wo
find
ich
Dich?
Теперь
мне
интересно,
где
я
тебя
найду?
Elektriziert,
was
war
passiert?
Электрифицировано,
что
случилось?
Ist
mehr
als
ich
Versteh,
Это
больше,
чем
я
понимаю,
Ich
schlaf
nicht
mehr,
wo
kommt
das
her?
Я
больше
не
сплю,
откуда
это
взялось?
Ich
weiss
noch
nicht
mal
wer
du
bist,
Я
даже
не
знаю,
кто
ты
такой,
Und
ob
dein
Herz
zu
haben
ist.
И
есть
ли
у
тебя
сердце.
Wie
soll
ich
was
ich
fuehl
begruenden?
Как
мне
похоронить
то,
что
я
чувствую?
Hab
nur
den
Blick
von
dir
erkannt,
Я
узнал
только
твой
взгляд,
Dein
Laecheln
hat
sich
eingebrannt
Твой
смех
разгорелся
Und
laecheln
kann
ich
jetzt
nicht
mehr.
И
смеяться
я
теперь
уже
не
могу.
Elektriziert,
mein
Herz
vibriert,
Наэлектризованный,
мое
сердце
вибрирует,
Das
tut
schon
beinah
weh.
Это
уже
почти
больно.
Jetzt
frag
ich
mich,
wo
find
ich
Dich?
Теперь
мне
интересно,
где
я
тебя
найду?
Elektriziert,
was
war
passiert?
Электрифицировано,
что
случилось?
Ist
mehr
als
ich
Versteh,
Это
больше,
чем
я
понимаю,
Ich
schlaf
nicht
mehr,
wo
kommt
das
her?
Я
больше
не
сплю,
откуда
это
взялось?
Ich
fahr
dorthin
wo
wir
uns
sahn,
Я
еду
туда,
где
мы
сливаемся,
Mein
Herz
schickt
ein
Signal.
Мое
сердце
посылает
сигнал.
Vielleicht
kommts
bei
dir
an
Может
быть,
это
придет
к
тебе
Und
wir
sehn
uns
ein
zweites
mal.
И
мы
увидимся
во
второй
раз.
Elektriziert,
mein
Herz
vibriert,
Наэлектризованный,
мое
сердце
вибрирует,
Das
tut
schon
beinah
weh.
Это
уже
почти
больно.
Jetzt
frag
ich
mich,
wo
find
ich
Dich?
Теперь
мне
интересно,
где
я
тебя
найду?
Elektriziert,
was
war
passiert?
Электрифицировано,
что
случилось?
Ist
mehr
als
ich
Versteh,
Это
больше,
чем
я
понимаю,
Ich
schlaf
nicht
mehr,
wo
kommt
das
her?
Я
больше
не
сплю,
откуда
это
взялось?
Ich
schlaf
nicht
mehr,
sag
mir
wo
kommt
das
her.
Я
больше
не
сплю,
скажи
мне,
откуда
это
взялось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans Singer, Andre Stade, Edith Jeske
Attention! Feel free to leave feedback.