Claudia Jung - Manchmal - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Claudia Jung - Manchmal




Manchmal
Sometimes
Manchmal trägt schon früh am Morgen
Sometimes already early in the morning
Der Tag ein schwarzes Kleid.
The day wears a black dress.
Und Du glaubst fast zu ertrinken
And you almost believe that you will drown
Im Meer der Traurigkeit.
In the sea of sadness.
Manche Nacht geht nie zu Ende,
Some nights never end,
Wird zur kleinen Ewigkeit.
Become a small eternity.
Denn die Angst kennt keine Grenzen
For fear knows no boundaries
Und Sehnsucht keine Zeit.
And longing no time.
Manchmal greifst Du nach den Sternen,
Sometimes you reach for the stars,
Der Himmel ist so nah.
Heaven is so near.
Doch bevor Du ihn berühr'n kannst,
But before you can touch it,
Sind wieder Wolken da.
There are clouds again.
Manchmal steigst Du wie ein Vogel,
Sometimes you rise like a bird,
Kennst Erdenschwere nicht.
Don't know the weight of the earth.
Dann fliegst Du bis in die Sonne
Then you fly into the sun
Und verbrennst in ihrem Licht.
And burn in its light.
Einmal Wein und einmal Wasser,
Once wine and once water,
Alles hier hat seine Zeit.
Everything here has its time.
Jeder Tag kennt seine Tränen
Each day knows its tears
Jede Nacht auch Einsamkeit.
Each night also loneliness.
Blumen, die im Winter sterben,
Flowers that die in winter,
Bringt der Sommer uns zurück.
Summer brings us back.
Und aus Traurigkeit und Abschied,
And out of sadness and farewell,
Da erblüht ein neues Glhmen
A new glow blossoms





Writer(s): Edith Jeske, Ralf Roder


Attention! Feel free to leave feedback.