Lyrics and translation Claudia Jung - Manchmal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manchmal
trägt
schon
früh
am
Morgen
Sometimes
already
early
in
the
morning
Der
Tag
ein
schwarzes
Kleid.
The
day
wears
a
black
dress.
Und
Du
glaubst
fast
zu
ertrinken
And
you
almost
believe
that
you
will
drown
Im
Meer
der
Traurigkeit.
In
the
sea
of
sadness.
Manche
Nacht
geht
nie
zu
Ende,
Some
nights
never
end,
Wird
zur
kleinen
Ewigkeit.
Become
a
small
eternity.
Denn
die
Angst
kennt
keine
Grenzen
For
fear
knows
no
boundaries
Und
Sehnsucht
keine
Zeit.
And
longing
no
time.
Manchmal
greifst
Du
nach
den
Sternen,
Sometimes
you
reach
for
the
stars,
Der
Himmel
ist
so
nah.
Heaven
is
so
near.
Doch
bevor
Du
ihn
berühr'n
kannst,
But
before
you
can
touch
it,
Sind
wieder
Wolken
da.
There
are
clouds
again.
Manchmal
steigst
Du
wie
ein
Vogel,
Sometimes
you
rise
like
a
bird,
Kennst
Erdenschwere
nicht.
Don't
know
the
weight
of
the
earth.
Dann
fliegst
Du
bis
in
die
Sonne
Then
you
fly
into
the
sun
Und
verbrennst
in
ihrem
Licht.
And
burn
in
its
light.
Einmal
Wein
und
einmal
Wasser,
Once
wine
and
once
water,
Alles
hier
hat
seine
Zeit.
Everything
here
has
its
time.
Jeder
Tag
kennt
seine
Tränen
Each
day
knows
its
tears
Jede
Nacht
auch
Einsamkeit.
Each
night
also
loneliness.
Blumen,
die
im
Winter
sterben,
Flowers
that
die
in
winter,
Bringt
der
Sommer
uns
zurück.
Summer
brings
us
back.
Und
aus
Traurigkeit
und
Abschied,
And
out
of
sadness
and
farewell,
Da
erblüht
ein
neues
Glhmen
A
new
glow
blossoms
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edith Jeske, Ralf Roder
Attention! Feel free to leave feedback.