Claudia Jung - Schmetterlinge ((Remaster)) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudia Jung - Schmetterlinge ((Remaster))




Schmetterlinge ((Remaster))
Бабочки ((Ремастеринг))
Wenn der Tag vor mir schon morgens
Если день предо мной, как скала,
Wie ein Felsen steht,
Уже с самого утра,
Wenn ein kalter Wind nur Nebel
Если ветер холодный окутал
Um die Seele legt.
Пеленой мою душу.
Wenn ich verlier'
Если я теряю силы,
Und fast erfrier'.
И почти остываю.
Dann spür' ich die Hand der Mutter
Я чувствую руку мамы
Noch auf meinem Haar.
На своих волосах.
Hör' die Worte so wie damals,
Слышу её слова, как тогда,
Wenn ich traurig war,
Когда грустила,
Dann tröstet mich dies alte Lied,
Эта старая песня меня утешает,
Macht vieles leicht, was auch geschieht.
И многое делает легче, что бы ни случилось.
Refr.:
Припев:
Schmetterlinge können fliegen
Бабочки умеют летать
Hoch hinauf ins Sonnenlicht,
Высоко в солнечном свете,
Doch wenn ihre Flügel Feuer fangen,
Но когда их крылья загораются,
Siehst du das hier nicht.
Ты этого не видишь.
Schmetterlinge können fliegen,
Бабочки умеют летать,
Weit hinaus aufs blaue Meer,
Далеко в синее море,
Aber ohne Insel kommen sie nie mehr
Но без острова они больше никогда
Wieder hier her.
Не вернутся сюда.
Manchmal glaub ich noch an Wunder,
Иногда я всё ещё верю в чудеса,
Die man mir verspricht.
Которые мне обещают.
Doch wenn ich nach den Sternen greife,
Но когда я тянусь к звёздам,
Erreiche ich sie nicht.
То не могу их достичь.
Hör wie als Kind die Wort im Wind,
Слышу, как в детстве, слова на ветру,
Ich denke dann wieder daran:
И снова вспоминаю:
Refr.:
Припев:
Schmetterlinge können fliegen...
Бабочки умеют летать...
Instrumental
Инструментал
...und auch meine Flügel brennen manchmal
...и мои крылья тоже иногда горят
Auf dem Weg ins Licht
На пути к свету.





Writer(s): Jean Frankfurter, Erich Offierowski, Adam Schairer


Attention! Feel free to leave feedback.