Lyrics and translation Claudia Jung - Schmetterlinge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
vor
mir
der
Tag
schon
morgens
Когда
передо
мной
день
уже
с
утра
Wie
ein
Felsen
steht
Как
стоит
скала
Wenn
ein
kalter
Wind
nur
Nebel
Когда
холодный
ветер
только
туман
Um
die
Seele
legt
Вокруг
душа
лежит
Wenn
ich
verlier'
Если
я
проиграю'
Und
fast
erfrier'
И
чуть
не
замерз'
Dann
spür'
ich
die
Hand
der
Mutter
Затем
я
чувствую
руку
матери
Noch
auf
meinem
Haar
Все
еще
на
моих
волосах
Hör'
die
Worte
so
wie
damals
Услышь
эти
слова
так
же,
как
тогда
Wenn
ich
traurig
war
Когда
мне
было
грустно,
Dann
tröstet
mich
dies
alte
Lied
Тогда
эта
старая
песня
утешает
меня
Macht
vieles
leicht,
was
auch
geschieht
Делает
многое
легким,
что
бы
ни
случилось
Schmetterlinge
können
fliegen
Бабочки
могут
летать
Hoch
hinauf
ins
Sonnenlicht
Высоко
в
солнечном
свете
Doch
wenn
ihre
Flügel
Feuer
fangen
Но
когда
их
крылья
загораются
Siehst
du
das
hier
nicht
Разве
ты
не
видишь
этого
здесь
Schmetterlinge
können
fliegen
Бабочки
могут
летать
Weit
hinaus
aufs
blaue
Meer
Далеко
за
синее
море
Aber
ohne
Insel
kommen
sie
nie
mehr
Но
без
острова
они
больше
никогда
не
придут
Wieder
hier
her
Снова
сюда
Manchmal
glaub
ich
noch
an
Wunder
Иногда
я
все
еще
верю
в
чудеса
Die
man
mir
verspricht
Которые
мне
обещают
Doch
wenn
ich
nach
den
Sternen
greife
Но
когда
я
доберусь
до
звезд
Erreiche
ich
sie
nicht
Я
не
могу
связаться
с
ними
Hör
wie
als
Kind
die
Wort
im
Wind
Слушай
слово
на
ветру,
как
в
детстве
Ich
denke
dann
wieder
daran
Затем
я
снова
вспоминаю
об
этом
Schmetterlinge
können
fliegen
Бабочки
могут
летать
Hoch
hinauf
ins
Sonnenlicht
Высоко
в
солнечном
свете
Doch
wenn
ihre
Flügel
Feuer
fangen
Но
когда
их
крылья
загораются
Siehst
du
das
hier
nicht
Разве
ты
не
видишь
этого
здесь
Schmetterlinge
können
fliegen
Бабочки
могут
летать
Weit
hinaus
aufs
blaue
Meer
Далеко
за
синее
море
Aber
ohne
Insel
kommen
sie
nie
mehr
Но
без
острова
они
больше
никогда
не
придут
Wieder
hier
her
Снова
сюда
Und
auch
meine
Flügel
brennen
manchmal
И
даже
мои
крылья
иногда
горят
Auf
dem
Weg
ins
Licht
На
пути
к
свету
Schmetterlinge
können
fliegen
Бабочки
могут
летать
Weit
hinaus
aufs
blaue
Meer
Далеко
за
синее
море
Aber
ohne
Insel
kommen
sie
nie
mehr
Но
без
острова
они
больше
никогда
не
придут
Wieder
hier
her
Снова
сюда
Nein,
sie
kommen
nie
mehr
Нет,
они
больше
никогда
не
придут
Wieder
hier
her
Снова
сюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Frankfurter, Erich Offierowski, Adam Schairer
Attention! Feel free to leave feedback.