Claudia Jung - Stumme Signale - Remastered 2005 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudia Jung - Stumme Signale - Remastered 2005




Stumme Signale - Remastered 2005
Немые сигналы - Ремастеринг 2005
Stumme Signale
Немые сигналы
Schon seit Tagen kein Wort mehr nach dieser Nacht
Уже который день ни слова после той ночи,
Alles, was noch zu sagen war, ist gesagt
Всё, что можно было сказать, уже сказано.
Nur noch Schweigen der verwundeten Seelen
Только молчание израненных душ.
Eine Kleinigkeit nur als der Streit begann
Всё началось с пустяка,
Aber dann kam, was keiner vergessen kann
Но потом произошло то, что никто не сможет забыть.
Denn aus Worten wurden tödliche Pfeile
Потому что слова превратились в смертельные стрелы.
Und der Kopf sagt vorbei, doch mein Herz sendet stumme Signale
И разум говорит: "Всё кончено!", но моё сердце шлёт немые сигналы.
Diese Wahnsinnssehnsucht nach Dir
Эта безумная жажда тебя
Lebt bei Tag und Nacht tief in mir
Живёт во мне днём и ночью.
Und weil ich weiß, ich kann mich nicht wehren
И потому что я знаю, что не могу сопротивляться,
Da sende ich stumme Signale
Я посылаю немые сигналы.
Ohne Dich ist nur Dunkelheit
Без тебя лишь тьма
Auf den Straßen der Einsamkeit
На улицах одиночества.
Und die Angst lebt immer in mir
И страх всегда живёт во мне,
Daß ich Dich einmal verlier'
Что однажды я потеряю тебя.
Ich dreh langsam den Kopf und lehn' mich zurück
Я медленно поворачиваю голову и откидываюсь назад.
Meine Augen, die suchen nach Deinem Blick
Мои глаза ищут твой взгляд.
Dieses Schweigen kann ich nicht mehr ertragen
Я больше не могу выносить это молчание.
Meine Hand, die kann Deine schon fast berühren
Моя рука почти касается твоей,
Nur ein Stück noch, dann werde ich Wärme spüren
Ещё немного, и я почувствую тепло.
Ich bin wehrlos gegen diese Gefühle
Я беззащитна перед этими чувствами...
Und zum hundertsten Male schick' ich Dir die stummen Signale
И в сотый раз я посылаю тебе немые сигналы.
Diese Wahnsinnssehnsucht nach Dir ...
Эта безумная жажда тебя...
Korrektur von Hans Auer:
Коррекция от Hans Auer:
Stumme Signale
Немые сигналы
Schon seit Tagen kein Wort mehr nach dieser Nacht...
Уже который день ни слова после той ночи...
Alles, was noch zu sagen war, ist gesagt.
Всё, что можно было сказать, уже сказано.
Nur noch Schweigen der verwundeten Seelen:
Только молчание израненных душ:
Eine Kleinigkeit nur, als der Streit begann,
Всё началось с пустяка,
Aber dann kam, was keiner vergessen kann.
Но потом произошло то, что никто не сможет забыть.
Denn aus Worten wurden tödliche Pfeile.
Потому что слова превратились в смертельные стрелы.
Und der Kopf sagt: "Vorbei!" Doch mein Herz sendet stumme Signale.
И разум говорит: "Всё кончено!". Но моё сердце шлёт немые сигналы.
Diese Wahnsinnssehnsucht nach Dir
Эта безумная жажда тебя
Lebt bei Tag und Nacht tief in mir.
Живёт во мне днём и ночью.
Und weil ich weiß, ich kann mich nicht wehren,
И потому что я знаю, что не могу сопротивляться,
Da sende ich stumme Signale:
Я посылаю немые сигналы:
Ohne Dich ist nur Dunkelheit
Без тебя лишь тьма
Auf den Straßen der Einsamkeit.
На улицах одиночества.
Und die Angst lebt immer in mir,
И страх всегда живёт во мне,
Dass ich Dich einmal verlier'
Что однажды я потеряю тебя.
Ich dreh langsam den Kopf und lehn' mich zurück.
Я медленно поворачиваю голову и откидываюсь назад.
Meine Augen, die suchen nach Deinem Blick.
Мои глаза ищут твой взгляд.
Dieses Schweigen kann ich nicht mehr ertragen.
Я больше не могу выносить это молчание.
Meine Hand, die kann Deine schon fast berühren,
Моя рука почти касается твоей,
Nur ein Stück noch, dann werde ich Wärme spüren.
Ещё немного, и я почувствую тепло.
Ich bin wehrlos gegen diese Gefühle...
Я беззащитна перед этими чувствами...
Und zum hundertsten Male schick' ich Dir die stummen Signale
И в сотый раз я посылаю тебе немые сигналы.
Diese Wahnsinnssehnsucht nach Dir...
Эта безумная жажда тебя...





Writer(s): Jean Frankfurter, Erich Offierowski, Adam Schairer


Attention! Feel free to leave feedback.