Lyrics and translation Claudia Jung - Träume bleiben jung
Träume bleiben jung
Мечты остаются молодыми
Manchmal
kommt
es
dir
vor
Иногда
тебе
кажется,
Als
ob
dein
Leben
den
Glanz
verlor
Что
твоя
жизнь
потеряла
свой
блеск,
Und
du
fragst
dich
vielleicht:
И
ты,
возможно,
спрашиваешь
себя:
Hast
du
schon
alles
erreicht?
Уже
ли
ты
всего
достиг?
Du
hast
viel
geschafft
Ты
многого
добился,
Aber
deine
Kraft
Но
твои
силы,
Manchmal
versiegt
sie
bei
Nacht
Иногда
покидают
тебя
ночью.
Hab
Vertrau'n,
denn
du
findest
sie
wieder
Верь,
ты
найдешь
их
снова.
Tief
in
dir
ist
sie
immer
noch
da
Глубоко
внутри
они
все
еще
там.
Frag
dich
nicht
wann,
sondern
wie
Не
спрашивай
себя
когда,
а
как.
Wo
steht
geschrieben:
Das
schaffst
du
nie?
Где
написано:
"Ты
этого
никогда
не
сделаешь?"
Was
dir
heut'
chancenlos
scheint
То,
что
сегодня
кажется
тебе
безнадежным,
Mach
es
zur
Wirklichkeit
Преврати
в
реальность.
Lass
dich
auf
Zweifel
nicht
ein
Не
поддавайся
сомнениям.
Das,
was
du
glaubst,
lass
es
möglich
sein
То,
во
что
ты
веришь,
пусть
станет
возможным.
Beweis
dir,
was
geht,
denn
es
ist
nie
zu
spät
für
den
Sprung
Докажи
себе,
что
возможно
все,
ведь
никогда
не
поздно
сделать
рывок.
Träume
bleiben
jung
Мечты
остаются
молодыми.
Manchmal
fühlst
dich
klein
Иногда
ты
чувствуешь
себя
маленьким
Und
du
fragst:
Kann
das
alles
sein?
И
спрашиваешь:
"Неужели
это
все?"
Wieviel
Zeit
wohl
noch
bleibt
Сколько
времени
еще
осталось,
Wohin
der
Alltag
dich
treibt
Куда
тебя
ведет
повседневность.
Frag
dein
Herz
und
dann
Спроси
свое
сердце,
а
затем
Fang
was
Großes
an
Начни
что-то
грандиозное.
Wer
hat
den
Mut,
wenn
nicht
du?
У
кого
есть
смелость,
если
не
у
тебя?
Sag
mir,
wann,
wenn
nicht
jetzt,
willst
du
leben?
Скажи
мне,
когда,
если
не
сейчас,
ты
хочешь
жить?
Komm
und
trau
es
dir
einfach
zu
Поверь
в
себя
и
просто
сделай
это.
Frag
dich
nicht
wann,
sondern
wie
Не
спрашивай
себя
когда,
а
как.
Wo
steht
geschrieben:
Das
schaffst
du
nie?
Где
написано:
"Ты
этого
никогда
не
сделаешь?"
Was
dir
heut'
chancenlos
scheint
То,
что
сегодня
кажется
тебе
безнадежным,
Mach
es
zur
Wirklichkeit
Преврати
в
реальность.
Lass
dich
auf
Zweifel
nicht
ein
Не
поддавайся
сомнениям.
Das,
was
du
glaubst,
lass
es
möglich
sein
То,
во
что
ты
веришь,
пусть
станет
возможным.
Beweis
dir,
was
geht,
denn
es
ist
nie
zu
spät
für
den
Sprung
Докажи
себе,
что
возможно
все,
ведь
никогда
не
поздно
сделать
рывок.
Träume
bleiben
jung
Мечты
остаются
молодыми.
Träume
bleiben
jung
Мечты
остаются
молодыми.
Ja,
Träume
bleiben
jung
Да,
мечты
остаются
молодыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans Singer, Achim Radloff, Edith Jeske
Attention! Feel free to leave feedback.