Claudia Jung - Wenn Du Gehst (Version 2004) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudia Jung - Wenn Du Gehst (Version 2004)




Wenn Du Gehst (Version 2004)
Когда ты уходишь (Версия 2004)
Wieder mal totale Leidenschaft
Снова эта безумная страсть,
Wieder klebt Dein Duft in meinem Haar
Снова твой аромат в моих волосах.
Kaum passiert da sagst Du sanft
Едва это случилось, ты мягко говоришь:
Ich muss jetzt leider gehn
«Мне, к сожалению, нужно идти».
Ich bleib stumm
Я молчу,
Denn ich muss dich verstehn
Ведь я должна тебя понять.
Tief verwundet doch das merkst Du nicht
Глубоко ранена, но ты этого не замечаешь.
Sanfte Worte nein die brauch ich nicht
Нежных слов мне не нужно.
Ich reiss mich zusammen
Я беру себя в руки,
Weiss Du darfst nicht bei mir sein
Зная, что ты не можешь быть со мной.
Du gehörst mir leider nicht allein
Ты, к сожалению, принадлежишь не только мне.
Wenn Du gehst dann lösch das Licht
Когда ты уходишь, погаси свет,
Denn die Tränen die ich weine
Ведь слез, что я проливаю,
Willst Du nicht
Ты не хочешь видеть.
Wenn Du gehst heut Nacht
Когда ты уходишь этой ночью,
Dann bleiben Fragen stumm
Вопросы остаются без ответа.
Wenn Du gehst
Когда ты уходишь...
Doch wenn Du gehst
Но когда ты уходишь,
Dann lösch das Licht
Погаси свет.
Liebe ist viel stärker als Vernunft
Любовь намного сильнее разума.
Ich komm nicht mehr los
Я не могу освободиться,
Hab mich verrannt
Запуталась.
Ich bin da wenn Du mich rufst
Я здесь, если ты позовешь.
Kanns selber nicht kapiern
Сама не понимаю,
Das ich ohne dich nicht leben kann
Что не могу без тебя жить.
Spuren einer Nacht die lässt Du hier
Следы этой ночи ты оставляешь здесь.
Heimlich sagen Blicke bleib bei mir
Взгляды украдкой говорят: «Останься со мной».
Ich reiss mich zusammen
Я беру себя в руки,
Weiss Du darfst nicht bei mir sein
Зная, что ты не можешь быть со мной.
Du gehörst mir leider nicht allein
Ты, к сожалению, принадлежишь не только мне.
Wenn Du gehst dann lösch das Licht
Когда ты уходишь, погаси свет,
Denn die Tränen die ich weine
Ведь слез, что я проливаю,
Willst Du nicht
Ты не хочешь видеть.
Wenn Du gehst heut Nacht
Когда ты уходишь этой ночью,
Dann bleiben Fragen stumm
Вопросы остаются без ответа.
Wenn Du gehst
Когда ты уходишь...
Doch wenn Du gehst
Но когда ты уходишь,
Dann lösch das Licht
Погаси свет.
Ich reiss mich zusammen
Я беру себя в руки,
Doch ich ertrag es nicht
Но я не могу этого вынести,
Das Du nachher nicht mehr bei mir bist
Что потом тебя не будет рядом.
Das tut weh
Это больно.
Wenn Du gehst dann lösch das Licht
Когда ты уходишь, погаси свет,
Denn die Tränen die ich weine
Ведь слез, что я проливаю,
Willst Du nicht
Ты не хочешь видеть.
Wenn Du gehst heut Nacht
Когда ты уходишь этой ночью,
Dann bleiben Fragen stumm
Вопросы остаются без ответа.
Wenn Du gehst
Когда ты уходишь...
Doch wenn Du gehst
Но когда ты уходишь,
Wenn Du gehst dann lösch das Licht
Когда ты уходишь, погаси свет,
Denn die Tränen die ich weine
Ведь слез, что я проливаю,
Willst Du nicht
Ты не хочешь видеть.
Wenn Du gehst heut Nacht
Когда ты уходишь этой ночью,
Dann bleiben Fragen stumm
Вопросы остаются без ответа.
Wenn Du gehst
Когда ты уходишь...
Doch wenn Du gehst
Но когда ты уходишь,





Writer(s): Gordon Namleit, Adam Schairer


Attention! Feel free to leave feedback.