Lyrics and translation Claudia Jung - Wenn Du Gehst (Version 2004)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Du Gehst (Version 2004)
Когда ты уходишь (Версия 2004)
Wieder
mal
totale
Leidenschaft
Снова
полная
страсть
Wieder
klebt
Dein
Duft
in
meinem
Haar
Твой
аромат
снова
в
моих
волосах
Kaum
passiert
da
sagst
Du
sanft
Как
только
это
произойдет,
ты
скажешь
нежно
Ich
muss
jetzt
leider
gehn
К
сожалению,
мне
нужно
идти
сейчас
Denn
ich
muss
dich
verstehn
Потому
что
я
должен
тебя
понять
Tief
verwundet
doch
das
merkst
Du
nicht
Глубоко
ранен,
но
ты
не
замечаешь
Sanfte
Worte
nein
die
brauch
ich
nicht
Нежные
слова,
нет,
они
мне
не
нужны
Ich
reiss
mich
zusammen
Я
беру
себя
в
руки
Weiss
Du
darfst
nicht
bei
mir
sein
Вайс,
ты
не
можешь
быть
со
мной
Du
gehörst
mir
leider
nicht
allein
К
сожалению,
ты
не
один
мой
Wenn
Du
gehst
dann
lösch
das
Licht
Когда
уходишь,
выключи
свет
Denn
die
Tränen
die
ich
weine
Потому
что
слезы
я
плачу
Willst
Du
nicht
Ты
не
хочешь
Wenn
Du
gehst
heut
Nacht
Если
ты
пойдешь
сегодня
вечером
Dann
bleiben
Fragen
stumm
Тогда
вопросы
остаются
молчаливыми
Wenn
Du
gehst
Когда
ты
пойдешь
Doch
wenn
Du
gehst
Но
если
ты
пойдешь
Dann
lösch
das
Licht
Затем
выключите
свет
Liebe
ist
viel
stärker
als
Vernunft
Любовь
гораздо
сильнее
разума
Ich
komm
nicht
mehr
los
я
больше
не
могу
уйти
Hab
mich
verrannt
я
потерялся
Ich
bin
da
wenn
Du
mich
rufst
Я
рядом,
когда
ты
звонишь
мне
Kanns
selber
nicht
kapiern
Сам
не
могу
разобраться
Das
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Что
я
не
могу
жить
без
тебя
Spuren
einer
Nacht
die
lässt
Du
hier
Ты
оставляешь
здесь
следы
ночи
Heimlich
sagen
Blicke
bleib
bei
mir
Тайные
взгляды
говорят:
останься
со
мной.
Ich
reiss
mich
zusammen
Я
беру
себя
в
руки
Weiss
Du
darfst
nicht
bei
mir
sein
Вайс,
ты
не
можешь
быть
со
мной
Du
gehörst
mir
leider
nicht
allein
К
сожалению,
ты
не
один
мой
Wenn
Du
gehst
dann
lösch
das
Licht
Когда
уходишь,
выключи
свет
Denn
die
Tränen
die
ich
weine
Потому
что
слезы
я
плачу
Willst
Du
nicht
Ты
не
хочешь
Wenn
Du
gehst
heut
Nacht
Если
ты
пойдешь
сегодня
вечером
Dann
bleiben
Fragen
stumm
Тогда
вопросы
остаются
молчаливыми
Wenn
Du
gehst
Когда
ты
пойдешь
Doch
wenn
Du
gehst
Но
если
ты
пойдешь
Dann
lösch
das
Licht
Затем
выключите
свет
Ich
reiss
mich
zusammen
Я
беру
себя
в
руки
Doch
ich
ertrag
es
nicht
Но
я
не
могу
этого
вынести
Das
Du
nachher
nicht
mehr
bei
mir
bist
Что
ты
больше
не
будешь
со
мной
Wenn
Du
gehst
dann
lösch
das
Licht
Когда
уходишь,
выключи
свет
Denn
die
Tränen
die
ich
weine
Потому
что
слезы
я
плачу
Willst
Du
nicht
Ты
не
хочешь
Wenn
Du
gehst
heut
Nacht
Если
ты
пойдешь
сегодня
вечером
Dann
bleiben
Fragen
stumm
Тогда
вопросы
остаются
молчаливыми
Wenn
Du
gehst
Когда
ты
пойдешь
Doch
wenn
Du
gehst
Но
если
ты
пойдешь
Wenn
Du
gehst
dann
lösch
das
Licht
Когда
уходишь,
выключи
свет
Denn
die
Tränen
die
ich
weine
Потому
что
слезы
я
плачу
Willst
Du
nicht
Ты
не
хочешь
Wenn
Du
gehst
heut
Nacht
Если
ты
пойдешь
сегодня
вечером
Dann
bleiben
Fragen
stumm
Тогда
вопросы
остаются
молчаливыми
Wenn
Du
gehst
Когда
ты
пойдешь
Doch
wenn
Du
gehst
Но
если
ты
пойдешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Namleit, Adam Schairer
Attention! Feel free to leave feedback.