Lyrics and translation Claudia Jung - Zu den Sternen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Nacht
ist
schwarz
und
kalt,
selbst
der
Mond
hat
sich
versteckt
Ночь
темна
и
холодна,
даже
луна
спряталась.
Ich
brauch
Dich
hier
in
meinem
Arm
und
lass
Dich
nie
mehr
weg.
Мне
нужен
ты
здесь,
в
моих
объятиях,
и
я
тебя
больше
никогда
не
отпущу.
Die
Sehnsucht
legt
ihr
Kleid
so
wie
Schnee
auf
meine
Haut
Тоска,
словно
снег,
ложится
на
мою
кожу.
Ich
warte
auf
Deine
warmen
Hände,
damit
er
endlich
taut
Я
жду
твоих
тёплых
рук,
чтобы
он
наконец
растаял.
Wenn
Du
nicht
bei
mir
bist,
fällt
mir
das
Fliegen
schwer.
Когда
тебя
нет
рядом,
мне
тяжело
летать.
Ich
will
heut
Nacht
noch
zu
den
Sternen
rauf
mit
Dir.
Я
хочу
этой
ночью
подняться
к
звёздам
вместе
с
тобой.
Ich
hoff
Du
bist
bevor
der
Morgen
kommt
bei
mir
Надеюсь,
ты
будешь
рядом,
прежде
чем
наступит
утро.
Ich
lass
das
Licht
im
Hausflur
an,
halt
ein
Kissen
fest
im
Arm
Я
оставлю
свет
в
прихожей,
крепко
обниму
подушку.
Der
Schlüssel
liegt
wie
immer
gleich
neben
der
Tür.
Ключ,
как
всегда,
лежит
рядом
с
дверью.
Ich
will
heut
Nacht
mit
Dir
noch
zu
den
Sternen
rauf
Я
хочу
этой
ночью
подняться
с
тобой
к
звёздам.
Und
wenn
ich
schlafen
sollte,
bitte
weck
mich
auf
И
если
я
усну,
пожалуйста,
разбуди
меня.
Hab
Dich
so
lange
schon
vermisst,
hast
mich
so
lang
nicht
wach
geküsst,
Я
так
давно
по
тебе
скучала,
ты
так
давно
не
целовал
меня,
чтобы
я
проснулась.
Ich
will
heut
Nacht
mit
Dir
noch
zu
den
Sternen
rauf.
Я
хочу
этой
ночью
подняться
с
тобой
к
звёздам.
Ich
fühl
mich
wie
ein
Kind,
das
noch
an
Wunder
glaubt
Я
чувствую
себя
ребёнком,
который
всё
ещё
верит
в
чудеса.
Denn
so
wie
Dir
hab
ich
noch
keinem
auf
dieser
Welt
vertraut
Ведь
так,
как
тебе,
я
ещё
никому
на
этом
свете
не
доверяла.
Und
manchmal
fühl
ich
mich
so
wie
in
einem
Traum
Иногда
мне
кажется,
что
я
во
сне.
Ich
will
heut
Nacht
noch
zu
den
Sternen
rauf
mit
Dir.
Я
хочу
этой
ночью
подняться
к
звёздам
вместе
с
тобой.
Ich
hoff
Du
bist
bevor
der
Morgen
kommt
bei
mir
Надеюсь,
ты
будешь
рядом,
прежде
чем
наступит
утро.
Ich
lass
das
Licht
im
Hausflur
an,
halt
ein
Kissen
fest
im
Arm
Я
оставлю
свет
в
прихожей,
крепко
обниму
подушку.
Der
Schlüssel
liegt
wie
immer
gleich
neben
der
Tür.
Ключ,
как
всегда,
лежит
рядом
с
дверью.
Ich
will
heut
Nacht
mit
Dir
noch
zu
den
Sternen
rauf
Я
хочу
этой
ночью
подняться
с
тобой
к
звёздам.
Und
wenn
ich
schlafen
sollte,
bitte
weck
mich
auf
И
если
я
усну,
пожалуйста,
разбуди
меня.
Hab
Dich
so
lange
schon
vermisst,
hast
mich
so
lang
nicht
wach
geküsst,
Я
так
давно
по
тебе
скучала,
ты
так
давно
не
целовал
меня,
чтобы
я
проснулась.
Ich
will
heut
Nacht
mit
Dir
noch
zu
den
Sternen
rauf.
Я
хочу
этой
ночью
подняться
с
тобой
к
звёздам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Franke, Hans-joachim Horn-bernges
Attention! Feel free to leave feedback.