Claudia Jung - Zu den Sternen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudia Jung - Zu den Sternen




Zu den Sternen
К звёздам
Die Nacht ist schwarz und kalt, selbst der Mond hat sich versteckt
Ночь темна и холодна, даже луна спряталась.
Ich brauch Dich hier in meinem Arm und lass Dich nie mehr weg.
Мне нужен ты здесь, в моих объятиях, и я тебя больше никогда не отпущу.
Die Sehnsucht legt ihr Kleid so wie Schnee auf meine Haut
Тоска, словно снег, ложится на мою кожу.
Ich warte auf Deine warmen Hände, damit er endlich taut
Я жду твоих тёплых рук, чтобы он наконец растаял.
Wenn Du nicht bei mir bist, fällt mir das Fliegen schwer.
Когда тебя нет рядом, мне тяжело летать.
Ich will heut Nacht noch zu den Sternen rauf mit Dir.
Я хочу этой ночью подняться к звёздам вместе с тобой.
Ich hoff Du bist bevor der Morgen kommt bei mir
Надеюсь, ты будешь рядом, прежде чем наступит утро.
Ich lass das Licht im Hausflur an, halt ein Kissen fest im Arm
Я оставлю свет в прихожей, крепко обниму подушку.
Der Schlüssel liegt wie immer gleich neben der Tür.
Ключ, как всегда, лежит рядом с дверью.
Ich will heut Nacht mit Dir noch zu den Sternen rauf
Я хочу этой ночью подняться с тобой к звёздам.
Und wenn ich schlafen sollte, bitte weck mich auf
И если я усну, пожалуйста, разбуди меня.
Hab Dich so lange schon vermisst, hast mich so lang nicht wach geküsst,
Я так давно по тебе скучала, ты так давно не целовал меня, чтобы я проснулась.
Ich will heut Nacht mit Dir noch zu den Sternen rauf.
Я хочу этой ночью подняться с тобой к звёздам.
Ich fühl mich wie ein Kind, das noch an Wunder glaubt
Я чувствую себя ребёнком, который всё ещё верит в чудеса.
Denn so wie Dir hab ich noch keinem auf dieser Welt vertraut
Ведь так, как тебе, я ещё никому на этом свете не доверяла.
Und manchmal fühl ich mich so wie in einem Traum
Иногда мне кажется, что я во сне.
Ich will heut Nacht noch zu den Sternen rauf mit Dir.
Я хочу этой ночью подняться к звёздам вместе с тобой.
Ich hoff Du bist bevor der Morgen kommt bei mir
Надеюсь, ты будешь рядом, прежде чем наступит утро.
Ich lass das Licht im Hausflur an, halt ein Kissen fest im Arm
Я оставлю свет в прихожей, крепко обниму подушку.
Der Schlüssel liegt wie immer gleich neben der Tür.
Ключ, как всегда, лежит рядом с дверью.
Ich will heut Nacht mit Dir noch zu den Sternen rauf
Я хочу этой ночью подняться с тобой к звёздам.
Und wenn ich schlafen sollte, bitte weck mich auf
И если я усну, пожалуйста, разбуди меня.
Hab Dich so lange schon vermisst, hast mich so lang nicht wach geküsst,
Я так давно по тебе скучала, ты так давно не целовал меня, чтобы я проснулась.
Ich will heut Nacht mit Dir noch zu den Sternen rauf.
Я хочу этой ночью подняться с тобой к звёздам.





Writer(s): Andre Franke, Hans-joachim Horn-bernges


Attention! Feel free to leave feedback.