Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up
this
morning
it
was
drizzling
rain
Wachte
heute
Morgen
auf,
es
nieselte
Regen
'Round
the
curb
come
passing
to
train
Um
die
Kurve
kam
ein
Zug
vorbei
Under
the
wheel
was
a
Casey
Jones
Unter
dem
Rad
war
ein
Casey
Jones
He
had
met
a
man
but
he
dead
and
gone
yeah
he
dead
and
gone
Er
hatte
einen
Mann
getroffen,
aber
er
ist
tot
und
fort,
ja,
er
ist
tot
und
fort
Another
great
man
he
dead
and
gone
Noch
ein
großer
Mann,
er
ist
tot
und
fort
Mister
Casey
walked
down
on
Allison
Lane
Herr
Casey
ging
die
Allison
Lane
entlang
Two
policemen
looking
and
know
his
name
Zwei
Polizisten
schauten
und
kannten
seinen
Namen
Taken
him
down
to
the
station
house
Nahmen
ihn
mit
zum
Polizeirevier
He
has
notched
a
bone
running
and
they
tore
him
out
Er
hatte
beim
Laufen
was
angestellt
und
sie
zerrten
ihn
raus
Lord
they
tore
him
out
Herrgott,
sie
zerrten
ihn
raus
Notched
a
bone
running
and
they
tore
him
out
Hatte
beim
Laufen
was
angestellt
und
sie
zerrten
ihn
raus
Miss
Casey
says
she
dreamt
a
dream
Miss
Casey
sagt,
sie
träumte
einen
Traum
The
night
she
busted
her
sewing
machine
In
der
Nacht,
als
ihre
Nähmaschine
kaputtging
Broke
her
needle
and
couldn't
sew
Ihre
Nadel
brach
und
sie
konnte
nicht
nähen
She'd
love
old
Casey
and
she
told
me
so
Sie
liebte
den
alten
Casey
und
das
sagte
sie
mir
so
Yeah
she
told
me
so
Ja,
das
sagte
sie
mir
so
Love
old
Casey
and
she
told
me
so
Liebte
den
alten
Casey
und
das
sagte
sie
mir
so
Now
you
wanna
go
heaven
when
you
D-I-E
Nun,
du
willst
in
den
Himmel,
wenn
du
S-T-I-R-B-S-T
Well
put
on
your
collar
and
your
T-I-E
Nun,
leg
deinen
Kragen
an
und
deine
K-R-A-W-A-T-T-E
Wanna
chase
a
rabbit
out
of
L-O-G
Willst
einen
Hasen
aus
einem
B-A-U-M-S-T-A-M-M
jagen
You
gotta
cause
a
commotion
like
a
D-O-G
Musst
du
Lärm
machen
wie
ein
H-U-N-D
Like
a
D-O-G
Wie
ein
H-U-N-D
Well
my
name
is
Alice
Rye
Nun,
mein
Name
ist
Alice
Rye
Said
I
will
write
Mister
Casey
until
I
die
Sagte,
ich
werde
Herrn
Casey
schreiben,
bis
ich
sterbe
Ain't
good
looking
but
it
takes
my
time
as
a
rumbling
woman
with
a
rumbling
mind
Bin
nicht
gutaussehend,
aber
es
braucht
meine
Zeit
als
eine
grübelnde
Frau
mit
einem
grübelnden
Geist
Oh
rumbling
mind
Oh
grübelnder
Geist
Rumbling
woman
with
a
rumbling
mind
Grübelnde
Frau
mit
einem
grübelnden
Geist
Now
Casey
told
Fineman
just
before
he
died
Nun,
Casey
sagte
zum
Heizer,
kurz
bevor
er
starb
There's
one
more
road
I'd
like
to
ride
Es
gibt
noch
eine
Strecke,
die
ich
fahren
möchte
Fineman
said,
"What
road
is
it?"
Der
Heizer
sagte:
"Welche
Strecke
ist
das?"
He
said
Southern
Pacific
and
Santa
Fe
Er
sagte
Southern
Pacific
und
Santa
Fe
The
Southern
Pacific
and
Santa
Fe
Die
Southern
Pacific
und
Santa
Fe
Go
ahead
Casey
Fahr
los,
Casey
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lewis Walter Furry
Album
Phew
date of release
31-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.