Claudia Megrè feat. Gue Pequeno - Chi non si arrende - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudia Megrè feat. Gue Pequeno - Chi non si arrende




Chi non si arrende
Тот, кто не сдается
Giorni senza sosta, negli affanni non dimentico
Дни без отдыха, в бедах я не забываю,
Chi mi hai detto: "Molla, cambia strada" al primo ostacolo
Кто мне сказал: "Бросай, меняй дорогу" при первом препятствии,
I falsi sorrisi, finti amici ad ogni angolo
Фальшивые улыбки, лживые друзья на каждом углу,
Io non li dimentico, no, no, no, no
Я их не забываю, нет, нет, нет, нет.
Calci, porte in faccia come pugni nello stomaco
Пинки, удары в лицо, как кулаки в живот,
Chi ha scherzato troppo con i sogni non perdonerò
Кто слишком шутил с мечтами, того не прощу,
Chi mi ha solo illuso, chi tradito e chi mi ha detto no
Кто меня только обманывал, кто предал и кто сказал мне "нет",
Io non lo dimentico, no, no, no, no
Я их не забываю, нет, нет, нет, нет.
Immagini che scorrono veloci dentro me
Картинки, быстро пролетающие у меня в голове,
Ripenso a ogni sconfitta che m'ha fatto crescere
Вспоминаю каждое поражение, которое заставило меня расти,
In ogni labirinto una via d'uscita c'è
В каждом лабиринте есть выход,
Mai niente è impossibile se ci credi
Ничто невозможно, если ты веришь в это.
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi per poco poi si svende
А есть те, кто на время сдался,
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi rimane indifferente
А есть те, кто остается равнодушным,
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi non dà, però pretende
А есть те, кто ничего не дает, но требует,
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi non se ne frega niente
А есть те, кому наплевать.
Seh, seh, ragazza non ti arrendere
Да-да, девушка, не сдавайся,
Appena torno, sai, ti vengo a prendere
Как только вернусь, знаешь, я тебя заберу,
Andiamo via da qua, guardiamo avanti
Уедем отсюда, посмотрим вперед,
Balliamo calpestando i sogni infranti (ok)
Будем танцевать, растаптывая разбитые мечты (хорошо).
Oggi molla tutto perché non lavori
Сегодня все брось, потому что ты не работаешь,
Io do tempo al tempo per tempi migliori
Я даю время времени для лучших времен,
E sul cemento ti sto raccogliendo fiori
И вот на асфальте собираю для тебя цветы,
Ora non piove più, tu stai guardando fuori
Теперь уже не идет дождь, ты смотришь наружу.
Abbiamo visto già abbastanza giorni bui
Мы уже видели достаточно мрачных дней,
Abbiamo visto già abbastanza giorni in cui
Мы уже видели достаточно дней, когда
C'era sempre un motivo per tirarci giù
Всегда был повод расстроить нас,
Io son rimasto vivo e puoi farlo anche tu
Я остался жив, и ты тоже сможешь,
E non mi sono mai arreso, anche quand'ero appeso
И я никогда не сдавался, даже когда был повешен,
Adesso quello che volevo me lo sono già preso
Теперь я уже взял то, что хотел,
Saltiamo su questo aereo, tagliamo a metà le nuvole
Прыгаем в этот самолет, рассекаем облака пополам,
Dall'alto le cose e le case sono così piccole
С высоты вещи и дома кажутся такими маленькими,
Non ci arrendiamo mai
Мы никогда не сдаемся.
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi per poco poi si svende
А есть те, кто на время сдался,
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi rimane indifferente
А есть те, кто остается равнодушным,
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi non dà, però pretende
А есть те, кто ничего не дает, но требует,
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi non se ne frega niente
А есть те, кому наплевать.
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi per poco poi si svende
А есть те, кто на время сдался,
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi rimane indifferente
А есть те, кто остается равнодушным,
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi non dà, però pretende
А есть те, кто ничего не дает, но требует,
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi non se ne frega niente
А есть те, кому наплевать.
Non ti arrendere no, non ti arrendere mai
Не сдавайся, не сдавайся никогда,
Non ti arrendere no, non ti arrendere mai
Не сдавайся, не сдавайся никогда,
Non ti arrendere no, non ti arrendere mai
Не сдавайся, не сдавайся никогда.
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi per poco poo si svende
А есть те, кто на время сдался,
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi rimane indifferente
А есть те, кто остается равнодушным,
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi non dà, però pretende
А есть те, кто ничего не дает, но требует,
C'è chi non si arrende
Есть те, кто не сдается,
E chi non se ne frega niente
А есть те, кому наплевать.





Writer(s): Rosario Castagnola, Cosimo Fini, Claudia Di Pietro


Attention! Feel free to leave feedback.