Lyrics and translation Claudia Megrè - Dimmi che
Seduti
un
pomeriggio
in
un
bar
Sitting
in
a
bar
one
afternoon
La
pioggia
accarezza
la
città
The
rain
caresses
the
city
Sorridi
mentro
provo
a
spiegare
che
non
sono
gelosa
di
te
You
smile
as
I
try
to
explain
that
I'm
not
jealous
of
you
Pochi
sorsi
tra
una
coca
e
una
sprite
A
few
sips
between
a
Coke
and
a
Sprite
Il
mio
panino
che
sta
sempre
a
metà
My
sandwich
that's
always
half-eaten
E
io
ti
vedo
come
un
gigante,
And
I
see
you
as
a
giant,
Mangi
i
soliti
hamburgher
ma
sei
sazio
per
niente
You
eat
the
usual
hamburgers
but
you're
not
satisfied
at
all
Io
ti
amo
perché
sei
diverso,
perché
se
mi
guardi
stai
male
I
love
you
because
you're
different,
because
if
you
look
at
me
you
feel
sick
Di
un
male
che
ti
fa
star
bene
A
sickness
that
makes
you
feel
good
La
voglia
di
sentirsi
direee
The
desire
to
hear
yourself
say
it
Dimmi
che,
dimmi
che
mi
ami
Tell
me
that,
tell
me
that
you
love
me
E
che
senza
me
sei
un
inglese
che
non
beve
il
thè
And
that
without
me
you're
an
Englishman
who
doesn't
drink
tea
Sei
un
eschimese
all'equatore
You're
an
Eskimo
at
the
equator
Sei
la
pasta
senza
il
sale
You're
the
pasta
without
the
salt
Dimmi
che,
dimmi
che
mi
ami
Tell
me
that,
tell
me
that
you
love
me
E
che
senza
me
sei
un
cappuccino
senza
il
suo
caffè
And
that
without
me
you're
a
cappuccino
without
its
coffee
Sei
Totti
senza
il
suo
pallone
You're
Totti
without
his
football
Sarà
banale
ma
dillo
amore.
It
will
be
banal
but
say
it,
love.
Ogni
volta
che
non
sei
qui
con
me,
mi
sento
vulnerabile
Every
time
you're
not
here
with
me,
I
feel
vulnerable
Una
pistola
senza
grilletto,
A
gun
without
a
trigger,
Un
libro
dal
finale
mai
letto
A
book
with
a
never-read
ending
Certo
chi
l'avrebbe
detto
mai,
Of
course,
who
would
have
ever
said,
Ancora
qui
dopo
anni
noi
Still
here
after
years
of
us
Cresciuti
come
due
innamorati
piano
piano
Grown
up
as
two
lovers
slowly
Mano
nella
mano
Hand
in
hand
Perché
l'amore
è
cosi
se
lo
incontri,
Because
love
is
like
that
if
you
meet
it,
In
silenzio
ti
cambia
la
vita
In
silence
it
changes
your
life
Irrompe
e
colora
i
tuoi
giorni,
It
bursts
in
and
colours
your
days,
Regala
dolci
ricordiii
Gives
sweet
memories
Dimmi
che,
dimmi
che
mi
ami
Tell
me
that,
tell
me
that
you
love
me
E
che
insieme
a
me
sei
come
le
fragole
e
il
frappè
And
that
together
with
me
you're
like
strawberries
and
a
milkshake
Sei
come
legna
nel
camino,
You're
like
firewood
in
the
fireplace,
La
sua
moto
Valentino
Valentino
and
his
motorbike
Dimmi
che,
dimmi
che
mi
ami
Tell
me
that,
tell
me
that
you
love
me
E
poi
dimmi
che
nessun'altro
al
mondo
è
come
me
And
then
tell
me
that
no
one
else
in
the
world
is
like
me
Come
ogni
battito
del
cuore,
Like
every
beat
of
the
heart,
Sarà
banale
ma
dillo
amore.
It
will
be
banal
but
say
it,
love.
Dimmi
che,
dimmi
che
mi
ami
Tell
me
that,
tell
me
that
you
love
me
E
che
senza
me
sei
un
inglese
che
non
beve
il
thè
And
that
without
me
you're
an
Englishman
who
doesn't
drink
tea
Sei
un
eschimese
all'equatore
You're
an
Eskimo
at
the
equator
Sei
la
pasta
senza
il
sale
You're
the
pasta
without
the
salt
Dimmi
che,
dimmi
che
mi
ami
Tell
me
that,
tell
me
that
you
love
me
E
poi
dimmi
che
nessun
altro
al
mondo
è
come
me
And
then
tell
me
that
no
one
else
in
the
world
is
like
me
Come
ogni
battito
del
cuore
Like
every
beat
of
the
heart
Sarà
banale,
ma
dillo
amore
It
will
be
banal,
but
say
it,
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VASCO ROSSI
Attention! Feel free to leave feedback.