Lyrics and translation Claudia Megrè - Dorian gray
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Per
te,
per
te,
per
te
Для
себя,
для
себя,
для
себя
Sono
stanca,
mi
sento
strana
Я
устала,
чувствую
себя
странно
Mi
vesto
in
nero,
per
uno.
sciocca!
Одеваюсь
в
черное,
ради
одного...
глупца!
Sono
stanca
dei
tuoi
vizi
Я
устала
от
твоих
пороков
Sono
strana,
mente
a
pezzi
Я
странная,
разум
вдребезги
Vesto
nero
e
non
è
un
caso
Ношу
черное,
и
это
не
случайно
E
non
sopporto
i
Dorian
Gray
И
не
выношу
Дорианов
Греев
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Per
te,
per
te,
per
te
Для
себя,
для
себя,
для
себя
Di
giorno,
penso
Днем
я
думаю
Ribelle
e
dura
Бунтарка
и
жесткая
Di
notte,
esco
Ночью
выхожу
Mi
nutro
di
rock
Питаюсь
роком
Lunatica,
un
po′
diffidente
Лунатичка,
немного
недоверчивая
Uragano
seducente
Ураган
соблазнительный
Come
arabe
fenici
Как
арабские
фениксы
Colleziono
cicatrici
Коллекционирую
шрамы
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Mi
guardi,
mi
spogli
Ты
смотришь
на
меня,
раздеваешь
меня
взглядом
Ti
guardi,
ti
piaci
Смотришь
на
себя,
любуешься
собой
Tu
senza
pensare
a
me
distesa
ruda
e
vera
Ты,
не
думая
обо
мне,
распростертой,
грубой
и
настоящей
Come
un
film
in
bianco
e
nero
Как
фильм
в
черно-белом
цвете
Senza
tempi
né
frontiera
Без
времени
и
границ
Ti
specchi,
mi
copri
Любуешься
собой,
укрываешь
меня
(Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
(Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore)
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви)
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Non
sono
santa
e
se
mi
incazzo
Я
не
святая,
и
если
я
разозлюсь
Chiudo
a
chiave
e
butto
il
mazzo
Закрою
на
ключ
и
выброшу
карты
Il
mio
amore
non
ha
prezzo
Моя
любовь
бесценна
Chi
mi
accellera,
lo
freno!
Того,
кто
меня
торопит,
я
остановлю!
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Ti
ami
così
tanto
che
non
hai
più
amore
Ты
любишь
себя
так
сильно,
что
у
тебя
больше
не
осталось
любви
Per
te,
per
te,
per
te
Для
себя,
для
себя,
для
себя
Sono
stanca,
mi
sento
strana
Я
устала,
чувствую
себя
странно
E
vendo
all'asta.
un
Dorian
Gray
И
продаю
с
аукциона...
Дориана
Грея
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Megrè, Giuseppe Di Tella, Nicolo Fragile
Attention! Feel free to leave feedback.