Lyrics and translation Claudia Mori - Non Succederà Più (Deelay Remix 2009)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Succederà Più (Deelay Remix 2009)
It Won't Happen Again (Deelay Remix 2009)
Quando
ho
bisogno
di
te...
When
I
need
you...
Succede
che
tu
non
ci
sei
You
just
happen
not
to
be
there
Troppa
fiducia
rovina
l'amore
Too
much
trust
ruins
love
E
adesso
un
mistero
sei
tu...
And
now
you're
a
mystery...
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
It
won't
happen
again
that
I
come
back
at
three
E
io
m'addormento
senza
te
And
I
fall
asleep
without
you
Eppure
lo
sai
che
ho
tanto
bisogno
d'amore
ma
Yet
you
know
that
I
need
love
so
much
but
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
per
farti
contento
e
penso
It
won't
happen
again
that
I
say
yes
to
make
you
happy
and
I
think
Non
succederà
più,
d'amore
te
ne
ho
dato
tanto
ma...
It
won't
happen
again,
I've
given
you
so
much
love
but...
Non
devo
dartene
più
e
voglio
pensare
un
po'
a
me
I
don't
have
to
give
you
any
more
and
I
want
to
think
about
myself
for
a
bit
Guardarmi
intorno,
se
è
notte,
se
è
giorno,
deciderlo
senza
di
te
Look
around
me,
if
it's
night,
if
it's
day,
decide
without
you
Non
succederà
più,
almeno
per
me,
di
amare
chi
troppo
vola
It
won't
happen
again,
at
least
for
me,
to
love
someone
who
flies
too
high
Non
succederà
più
se
averti
vuol
dire
star
sola...
It
won't
happen
again
if
having
you
means
being
alone...
Oooh
non
succederà
più
(Difendermi)
Oooh
it
won't
happen
again
(Defend
myself)
Che
torni
alle
tre
e
io
mi
addormento
senza
(Cambiandomi
per
te
io
lo
farei)
That
I
come
back
at
three
and
I
fall
asleep
without
(By
changing
myself
for
you
I
would
do
it)
Non
succederà
più,
morire
per
la
tua
assenza
(Ma
mi
ci
vedi
così)
It
won't
happen
again,
dying
for
your
absence
(But
do
you
see
me
like
that)
A
dirti
sempre
di
sì
To
always
tell
you
yes
Sei
stata,
lo
sei
sempre
e
lo
sarai
You
were,
you
are
and
you
always
will
be
La
donna
che
ho
voluto
e
che
vorrei
The
woman
I
wanted
and
I
would
want
Quando
ho
bisogno
di
te
(Ma
non
succederà
più
che
torno
alle
tre)
When
I
need
you
(But
it
won't
happen
again
that
I
come
back
at
three)
(E
tu
ti
addormenti
senza
me,
succederà
più)
Succede
che
tu
non
ci
sei
(And
you
fall
asleep
without
me,
it
will
happen
more)
You
just
happen
not
to
be
there
(D'amore
te
ne
ho
dato
tanto)
(I've
given
you
so
much
love)
Guardarmi
intorno,
se
è
notte,
se
è
giorno
Look
around
me,
if
it's
night,
if
it's
day
E
poi
non
parliamone
più
And
then
let's
not
talk
about
it
anymore
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
per
farti
contento
e
penso...
(Quando
hai
bisogno
di
me)
It
won't
happen
again
that
I
say
yes
to
make
you
happy
and
I
think...
(When
you
need
me)
Non
succederà
più,
d'amore
te
ne
ho
dato
tanto
(Succede
che
sono
da
te)
It
won't
happen
again,
I've
given
you
so
much
love
(You
just
happen
to
be
with
me)
Ma
non
succederà
più
che
torni
alle
tre
(Quando
hai
bisogno
di
me)
But
it
won't
happen
again
that
I
come
back
at
three
(When
you
need
me)
E
io
m'addormento
senza
te...
And
I
fall
asleep
without
you...
Eppure
lo
sai,
che
ho
tanto
bisogno
d'amore
ma
(Succede
che
sono
con
te)
Yet
you
know,
that
I
need
love
so
much
but
(You
just
happen
to
be
with
me)
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
per
farti
contento
e
penso...
(Quando
hai
bisogno
di
me)
It
won't
happen
again
that
I
say
yes
to
make
you
happy
and
I
think...
(When
you
need
me)
Non
succederà
più
d'amore
te
ne
ho
dato
tanto
(Succede
che
sono
da
te)
It
won't
happen
again
of
love
I've
given
you
so
much
(You
just
happen
to
be
with
me)
Ma
non
succederà
più
...
But
it
won't
happen
again
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Bigazzi, C. Mori
Attention! Feel free to leave feedback.