Claudia Sierra - Sombras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudia Sierra - Sombras




Sombras
Тени
Quisiera abrir lentamente mis venas,
Я хотел бы медленно вскрыть свои вены
Mi sangre toda verterla a tus pies,
Всю мою кровь вылить тебе под ноги,
Para poderte demostrar
Чтобы доказать
Que más no puedo amar
Что сильнее не могу любить
Y entonces morir después.
И умереть после этого.
Y sin embargo tus ojos azules,
И все же твои голубые глаза,
Azul que tienen el cielo y el mar,
Голубые, как небо и море,
Viven cerrados para
Остаются закрытыми для меня
Sin ver que estoy aquí
И не видят, что я здесь
Perdida en mi soledad.
Потерянная в своем одиночестве.
Sombras nada más
Только тени
Acariciando mis manos,
Ласкают мои руки,
Sombras nada más
Только тени
En el temblor de mi voz.
В дрожании моего голоса.
Pude ser feliz
Я мог бы быть счастлив
Y estoy en vida muriendo
Но я умираю живым
Y entre lágrimas viviendo
И живу в слезах
El pasaje más horrendo
Самый ужасный отрывок
De este drama sin final.
Из этой бесконечной драмы.
Sombras nada más
Только тени
Entre tu vida y mi vida,
Между твоей жизнью и моей,
Sombras nada más
Только тени
Entre tu amor y mi amor.
Между твоей любовью и моей.
Qué breve fue tu presencia en mi hastío,
Как коротко было твое присутствие в моей скуке,
Qué tibias fueron tus manos, tu voz;
Как были теплы твои руки и голос;
Como luciérnaga llegó tu luz
Как светлячок, появилась твоя любовь
Y disipó las sombras de mi rincón.
И рассеяла тени в моем уголке.
Y yo quedé como un duende temblando
И я остался, как дрожащий эльф
Sin el azul de tus ojos de mar
Без голубого цвета твоих морских глаз
Que se han cerrado para
Которые закрылись для меня
Sin ver que estoy aquí
И не видят, что я здесь
Perdida en mi soledad.
Потерянный в своем одиночестве.
Sombras nada más
Только тени
Acariciando mis manos,
Ласкают мои руки,
Sombras nada más
Только тени
En el temblor de mi voz.
В дрожании моего голоса.
Pude ser feliz
Я мог бы быть счастлив
Y estoy en vida muriendo
Но я умираю живым
Y entre lágrimas viviendo
И живу в слезах
El pasaje más horrendo
Самый ужасный отрывок
De este drama sin final.
Из этой бесконечной драмы.
Sombras nada más
Только тени
Entre tu vida y mi vida,
Между твоей жизнью и моей,
Sombras nada más
Только тени
Entre tu amor y mi amor.
Между твоей любовью и моей.





Writer(s): Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto


Attention! Feel free to leave feedback.