Lyrics and translation Claudia de Breij - Jouw Liedje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mijn
hart
sloeg
even
over,
Мое
сердце
екнуло,
toen
dat
van
jou
begon.
когда
твое
начало
биться.
Ik
kon
het
niet
geloven,
Я
не
могла
поверить,
niet
geloven
dat
het
kon.
не
поверить,
что
это
возможно.
Als
er
nu
een
wedstrijd
was,
Если
бы
сейчас
был
конкурс,
een
wedstrijd
tussen
mij,
конкурс
между
мной
wie
het
hardste
stralen
kon,
кто
ярче
сможет
сиять,
dan
denk
ik
dat
ik
won.
то
думаю,
я
бы
победила.
Want
als
jij
je
hartslag
voelt,
Ведь
когда
ты
чувствуешь
свое
сердцебиение,
dan
voel
je
die
van
mijn
mij,
ты
чувствуешь
и
мое,
en
ben
ik
steeds
dichtbij,
и
я
всегда
рядом,
ik
ben
altijd
dichtbij.
я
всегда
рядом.
Ik
kreeg
je
in
mijn
armen.
Я
взяла
тебя
на
руки.
Ik
hield
je
heel
goed
vast.
Я
крепко
тебя
держала.
Ik
hield
je
lekker
warm,
Я
согревала
тебя,
je
was
nog
in
je
blote
bast.
ты
был
совсем
голенький.
Jij
moest
heel
hard
huilen,
Ты
громко
плакал,
en
ik
deed
heel
zachtjes
mee.
и
я
тихонько
плакала
вместе
с
тобой.
Ik
was
zo
blij,
Я
была
так
счастлива,
met
je
lijfje
op
mijn
lijf
с
твоим
тельцем
на
моем
en
je
hart
op
dat
van
mij.
и
твоим
сердечком,
бьющимся
в
такт
моему.
Want
als
jij
je
hartslag
voelt,
Ведь
когда
ты
чувствуешь
свое
сердцебиение,
dan
voel
je
die
van
mijn
mij,
ты
чувствуешь
и
мое,
dan
ben
ik
weer
dichtbij,
тогда
я
снова
рядом,
ik
ben
altijd
dichtbij.
я
всегда
рядом.
Jij
bent
van
ons
samen,
Ты
наш
общий,
van
allebei
de
helft.
поровну
от
каждого
из
нас.
En
je
lijkt
op
ons,
И
ты
похож
на
нас,
maar
nog
het
meeste
op
jezelf.
но
больше
всего
на
себя.
Ik
hou
je
in
mijn
armen,
Я
держу
тебя
на
руках,
je
bent
zo
klein.
ты
такой
маленький.
Ik
blijf
bij
jou,
Я
останусь
с
тобой,
ben
er
altijd
geweest
всегда
была
рядом
en
ik
zal
er
altijd
zijn.
и
всегда
буду.
Want
als
jij
je
hartslag
voelt,
Ведь
когда
ты
чувствуешь
свое
сердцебиение,
dan
voel
je
die
van
mijn
mij,
ты
чувствуешь
и
мое,
dan
ben
ik
weer
dichtbij,
тогда
я
снова
рядом,
ik
ben
altijd
dichtbij.
я
всегда
рядом.
Want
als
jij
je
hartslag
voelt,
Ведь
когда
ты
чувствуешь
свое
сердцебиение,
dan
voel
je
die
van
mijn
mij,
ты
чувствуешь
и
мое,
dan
ben
ik
weer
dichtbij,
тогда
я
снова
рядом,
ik
ben
altijd
dichtbij.
я
всегда
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rogier C Wagenaar, Claudia De Breij, Sander Geboers
Attention! Feel free to leave feedback.