Claudia de Colombia - Adios, adios - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudia de Colombia - Adios, adios




Adios, adios
Прощай, прощай
Escúchame, no me interrumpas, por favor
Выслушай меня, не перебивай, пожалуйста.
Es el momento de decirte la verdad
Настало время сказать тебе правду.
Estoy cansada de tu continuo reprochar
Я устала от твоих постоянных упреков
Y tus miradas de juez inquisidor.
И взглядов, как у судьи-инквизитора.
Sin darme cuenta fuí mendigo de tu amor
Незаметно для себя я стала нищей в твоей любви
Y apenas tuve la menor compensación
И едва ли получила хоть малейшую компенсацию.
Más hoy, al fin, un nuevo amor me vino a dar
Но сегодня, наконец, новая любовь пришла ко мне,
Esa ternura que en tí, quise encontrar.
Чтобы дать ту нежность, которую я хотела найти в тебе.
Adios amor, ya no te vuelvo a molestar
Прощай, любовь моя, я больше не буду тебя беспокоить.
Mi barco espera el momento de zarpar
Мой корабль ждет момента отплытия.
Me marcharé sin pena ni alegría
Я уйду без печали и без радости,
Tal vez, con el vacio que da un amor perdido.
Возможно, с пустотой, которую оставляет потерянная любовь.
Adios amor, ya no te vuelvo a molestar
Прощай, любовь моя, я больше не буду тебя беспокоить.
Mi barco espera ya el momento de zarpar
Мой корабль уже ждет момента отплытия.
Me marcharé, ya ves que tontería
Я уйду, видишь, какая глупость,
Pero es así la vida, aunque no lo entiendas.
Но такова жизнь, даже если ты этого не понимаешь.
Tal vez el tiempo te haga recapacitar
Возможно, время заставит тебя задуматься
Y al fin comprendas que el amor es entre dos
И наконец понять, что любовь это дело двоих.
Ya nunca olvides sembrarlo cada amanecer
Никогда не забывай сеять ее каждое утро,
Para que así no tengas que escuchar.
Чтобы тебе не пришлось слышать...
Adios amor, ya no te vuelvo a molestar
Прощай, любовь моя, я больше не буду тебя беспокоить.
Mi barco espera el momento de zarpar
Мой корабль ждет момента отплытия.
Me marcharé sin pena ni alegría
Я уйду без печали и без радости,
Tal vez, con el vacio que da un amor perdido.
Возможно, с пустотой, которую оставляет потерянная любовь.
Adios amor, ya no te vuelvo a molestar
Прощай, любовь моя, я больше не буду тебя беспокоить.
Mi barco espera ya el momento de zarpar
Мой корабль уже ждет момента отплытия.
Me marcharé, ya ves que tontería
Я уйду, видишь, какая глупость,
Pero es así la vida, aunque no lo entiendas.
Но такова жизнь, даже если ты этого не понимаешь.
Adios amor, ya no te vuelvo a molestar
Прощай, любовь моя, я больше не буду тебя беспокоить.
Mi barco espera ya el momento de zarpar
Мой корабль уже ждет момента отплытия.
Me marcharé sin pena ni alegría
Я уйду без печали и без радости,
Tal vez, con el vacio que da un amor perdido.
Возможно, с пустотой, которую оставляет потерянная любовь.
09/29/2017
29.09.2017






Attention! Feel free to leave feedback.