Lyrics and translation Claudia de Colombia - Tu Duda y la Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Duda y la Mía
Твои и мои сомнения
Yo
llevo
en
el
alma
una
amargura
В
моей
душе
живет
горечь,
Dolorosa
espina
que
me
mata
Мучительная
колючка,
которая
меня
убивает,
Y
es
que
tu
partida
me
consume
Твой
уход
меня
изводит,
Y
en
silencio
lloro
mi
dolor
И
в
тишине
я
оплакиваю
свою
боль.
Fuiste
tú
mi
fe
y
mi
esperanza
Ты
был
моей
верой
и
надеждой,
Dueño
de
mis
sueños
juveniles
Властелином
моих
юных
мечтаний,
Eres
la
ilusión
que
no
se
alcanza
Ты
— иллюзия,
которая
недостижима,
Eres
tú
el
dueño
de
mi
amor
Ты
— хозяин
моей
любви.
Quiera
Dios
que
vuelvas
algún
día
Дай
Бог,
чтобы
ты
вернулся
однажды,
Para
poner
fin
a
mi
tormento
Чтобы
положить
конец
моим
мучениям,
Sólo
tu
regreso
calmaría
Только
твое
возвращение
успокоит
меня,
Ya
que
por
tu
ausencia
me
lamento
Ведь
я
страдаю
из-за
твоего
отсутствия.
Vuelve,
vuelve
pronto,
amado
mío
Вернись,
вернись
скорее,
мой
любимый,
Para
así
calmar
este
sufrir
Чтобы
унять
эту
боль.
Fuiste
tú
mi
fe
y
mi
esperanza
Ты
был
моей
верой
и
надеждой,
Dueño
de
mis
sueños
juveniles
Властелином
моих
юных
мечтаний,
Eres
la
ilusión
que
no
se
alcanza
Ты
— иллюзия,
которая
недостижима,
Eres
tú
el
dueño
de
mi
amor
Ты
— хозяин
моей
любви.
Quiera
Dios
que
vuelvas
algún
día
Дай
Бог,
чтобы
ты
вернулся
однажды,
Para
poner
fin
a
mi
tormento
Чтобы
положить
конец
моим
мучениям,
Sólo
tu
regreso
calmaría
Только
твое
возвращение
успокоит
меня,
Ya
que
por
tu
ausencia
me
lamento
Ведь
я
страдаю
из-за
твоего
отсутствия.
Vuelve,
vuelve
pronto,
amado
mío
Вернись,
вернись
скорее,
мой
любимый,
Para
así
calmar
este
sufrir
Чтобы
унять
эту
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Villafuerte Luzardo Julio Cesar
Attention! Feel free to leave feedback.