Lyrics and translation Claudia de Colombia - Tu Duda y la Mía
Yo
llevo
en
el
alma
una
amargura
Я
ношу
в
душе
горечь.
Dolorosa
espina
que
me
mata
Болезненный
шип,
который
убивает
меня.
Y
es
que
tu
partida
me
consume
И
это
то,
что
твой
отъезд
поглощает
меня.
Y
en
silencio
lloro
mi
dolor
И
я
тихо
плачу
о
своей
боли.
Fuiste
tú
mi
fe
y
mi
esperanza
Ты
была
моей
верой
и
надеждой.
Dueño
de
mis
sueños
juveniles
Владелец
моих
юношеских
мечтаний
Eres
la
ilusión
que
no
se
alcanza
Ты-иллюзия,
которая
не
достигается.
Eres
tú
el
dueño
de
mi
amor
Ты
владеешь
моей
любовью.
Quiera
Dios
que
vuelvas
algún
día
Дай
Бог,
чтобы
ты
когда-нибудь
вернулся.
Para
poner
fin
a
mi
tormento
Чтобы
положить
конец
моим
мучениям,
Sólo
tu
regreso
calmaría
Только
твое
возвращение
успокоит
Ya
que
por
tu
ausencia
me
lamento
Потому
что
за
твое
отсутствие
я
сожалею.
Vuelve,
vuelve
pronto,
amado
mío
Возвращайся,
возвращайся
скорее,
любимый
мой.
Para
así
calmar
este
sufrir
Чтобы
таким
образом
успокоить
это
страдание
Fuiste
tú
mi
fe
y
mi
esperanza
Ты
была
моей
верой
и
надеждой.
Dueño
de
mis
sueños
juveniles
Владелец
моих
юношеских
мечтаний
Eres
la
ilusión
que
no
se
alcanza
Ты-иллюзия,
которая
не
достигается.
Eres
tú
el
dueño
de
mi
amor
Ты
владеешь
моей
любовью.
Quiera
Dios
que
vuelvas
algún
día
Дай
Бог,
чтобы
ты
когда-нибудь
вернулся.
Para
poner
fin
a
mi
tormento
Чтобы
положить
конец
моим
мучениям,
Sólo
tu
regreso
calmaría
Только
твое
возвращение
успокоит
Ya
que
por
tu
ausencia
me
lamento
Потому
что
за
твое
отсутствие
я
сожалею.
Vuelve,
vuelve
pronto,
amado
mío
Возвращайся,
возвращайся
скорее,
любимый
мой.
Para
así
calmar
este
sufrir
Чтобы
таким
образом
успокоить
это
страдание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Villafuerte Luzardo Julio Cesar
Attention! Feel free to leave feedback.