Lyrics and translation Claudine Longet - Broomstick Cowboy
Dream
on
little
broomstick
cowboy
Мечтай
о
маленьком
ковбое
на
метле
Of
rocket
ships
and
Mars
О
ракетных
кораблях
и
Марсе
Of
sunny
days
and
Willie
Mays
О
солнечных
днях
и
Вилли
Мэйсе
And
chocolate
candy
bars
И
шоколадные
батончики
Dream
on
little
broomstick
cowboy
Мечтай
о
маленьком
ковбое
на
метле
Dream
while
you
can
Мечтай,
пока
можешь
Of
big
green
frogs
and
puppy
dogs
О
больших
зеленых
лягушках
и
щенках
And
castles
in
the
sand
И
замки
на
песке
For
all
too
soon
you'll
waken
Ибо
слишком
скоро
ты
проснешься
Your
joys
will
be
all
gone
Все
твои
радости
исчезнут
Your
broomstick
cart
will
ride
away
Ваша
тележка
с
метлами
уедет
прочь
To
find
another
home
Чтобы
найти
другой
дом
You'll
have
grown
into
a
man
Ты
вырастешь
в
мужчину
With
cowboys
on
your
own
С
ковбоями
в
одиночку
And
then
you'll
have
to
go
to
war
И
тогда
тебе
придется
отправиться
на
войну
To
try
and
save
your
home
Чтобы
попытаться
спасти
свой
дом
And
then
you'll
have
to
learn
to
hate
И
тогда
тебе
придется
научиться
ненавидеть
You'll
have
to
learn
to
kill
Тебе
придется
научиться
убивать
It's
always
been
that
way
my
son
Так
было
всегда,
сын
мой
I
guess
it
always
will
Я
думаю,
так
будет
всегда
No
broomstick
gun
they'll
hand
you
Никакого
пистолета
на
метле,
который
они
тебе
вручат
No
longer
you'll
pretend
Ты
больше
не
будешь
притворяться
You'll
call
some
man
your
enemy
Ты
назовешь
какого-нибудь
человека
своим
врагом
You
used
to
call
him
friend
Раньше
ты
называл
его
другом
But
when
the
rockets
thunder
Но
когда
гремят
ракеты
You'll
hear
your
brothers
cry
Ты
услышишь,
как
плачут
твои
братья
And
through
it
all
you'll
wonder
И
через
все
это
вы
будете
удивляться
Just
why
they
had
to
die
Просто
почему
они
должны
были
умереть
So
dream
on
little
broomstick
cowboy
Так
что
мечтай
о
маленьком
ковбое
на
метле
Dream
while
you
can
Мечтай,
пока
можешь
For
soon
you'll
be
a
dreadful
thing
Потому
что
скоро
ты
станешь
ужасной
тварью
My
son
you'll
be
a
man.
Сын
мой,
ты
станешь
мужчиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Goldsboro
Attention! Feel free to leave feedback.