Lyrics and translation Claudio Alcaraz - Hola, ¿Qué Tal?
Hola, ¿Qué Tal?
Hi, What's Up?
Hola,
¿qué
tal?
¡Qué
distinta
te
ves!
Hi,
what's
up?
You
look
so
different!
Hace
tiempo
pensé
que
te
iba
muy
bien
A
while
ago,
I
thought
you
were
doing
great
Hola,
¿qué
tal?
Ya
no
sé
qué
decir
Hi,
what's
up?
I
don't
know
what
to
say
anymore
No
tengo
un
sentimiento
que
sea
para
ti
I
don't
have
a
feeling
for
you
Sinceramente,
no
quiero
ofenderte
Honestly,
I
don't
want
to
hurt
your
feelings
Es
que
no
siento
nada,
nada
siento
al
verte
It's
just
that
I
don't
feel
anything,
I
feel
nothing
when
I
see
you
No
te
sientas
mal,
esto
es
natural
Don't
feel
bad,
it's
natural
El
amor
se
nos
fuga
si
lo
tratas
mal
Love
escapes
us
if
we
treat
it
badly
Quería
pensar
que
sería
diferente
I
wanted
to
think
it
would
be
different
Al
verte
llegar
comprendí
que
no
te
necesito
When
I
saw
you
arrive,
I
realized
I
don't
need
you
Y
lo
que
hagas
ya
me
vale
madre
And
what
you
do
doesn't
matter
to
me
anymore
Hola,
¿qué
tal?
Te
agradezco
regreses
Hi,
what's
up?
I
appreciate
you
coming
back
Tenía
la
duda
al
saber
qué
se
siente
I
had
doubts
about
how
it
would
feel
Qué
gran
idea
fue
el
verte
y
quitarme
la
espina
What
a
great
idea
it
was
to
see
you
and
get
rid
of
the
thorn
Y
mandarte
a
chillar
a
otra
parte
And
send
you
to
cry
somewhere
else
Hola,
¿qué
tal?
No
eres
requerida
Hi,
what's
up?
You
are
not
wanted
Pero
espero
verte
de
nuevo,
algún
día
But
I
hope
to
see
you
again,
someday
Para
tomarnos
un
trago,
brindar
por
los
años
To
have
a
drink,
to
toast
to
the
years
Más
malos
que
tuve
en
la
vida
The
worst
years
of
my
life
Hola,
¿qué
tal?
Hi,
what's
up?
Y
que
Dios
te
bendiga
And
may
God
bless
you
Quería
pensar
que
sería
diferente
I
wanted
to
think
it
would
be
different
Al
verte
llegar
comprendí
que
no
te
necesito
When
I
saw
you
arrive,
I
realized
I
don't
need
you
Y
lo
que
hagas
ya
me
vale
madre
And
what
you
do
doesn't
matter
to
me
anymore
Hola,
¿qué
tal?
Te
agradezco
regreses
Hi,
what's
up?
I
appreciate
you
coming
back
Tenía
la
duda
al
saber
qué
se
siente
I
had
doubts
about
how
it
would
feel
Qué
gran
idea
fue
el
verte
y
quitarme
la
espina
What
a
great
idea
it
was
to
see
you
and
get
rid
of
the
thorn
Y
mandarte
a
chillar
a
otra
parte
And
send
you
to
cry
somewhere
else
Hola,
¿qué
tal?
No
eres
requerida
Hi,
what's
up?
You
are
not
wanted
Pero
espero
verte
de
nuevo,
algún
día
But
I
hope
to
see
you
again,
someday
Para
tomarnos
un
trago,
brindar
por
los
años
To
have
a
drink,
to
toast
to
the
years
Más
malos
que
tuve
en
la
vida
The
worst
years
of
my
life
Hola,
¿qué
tal?
Hi,
what's
up?
Y
que
Dios
te
bendiga
And
may
God
bless
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.