Claudio Alcaraz - Ramito De Violetas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Alcaraz - Ramito De Violetas




Ramito De Violetas
Букет фиалок
Era feliz en su matrimonio
Я был счастлив в браке,
Aunque su marido era el mismo demonio
Хотя мой муж был настоящим чудовищем.
Tenía el hombre un poco de mal genio
У него был ужасный характер,
Ella se quejaba de que nunca fue tierno
И я все время жаловалась, что он никогда не был нежен ко мне.
Desde hace ya
Уже более
Más de tres años
Трех лет
Recibe cartas de un extraño
Я получаю письма от незнакомца,
Cartas llenas de poesía que le han devuelto
Письма, полные поэзии, которые вернули меня
La alegría
К жизни.
¿Quién te escribía a ti versos?
Кто писал тебе стихи?
Dime niña, ¿quién era?
Скажи мне, дорогая, кто это был?
¿Quién te mandaba flores
Кто присылал тебе цветы
En primavera?
Весной?
Con amor las recibías
Ты принимала их с любовью
Como siempre sin tarjeta
Как всегда, без открыток,
Te mandaba a ti un ramito de violetas
И мне присылали букет фиалок
A veces sueña, a veces se imagina
Иногда я мечтаю, иногда воображаю,
Cómo será aquel que a ella tanto la estima
Каким он должен быть, тот, кто так ценит меня.
¿Será mas bien hombre de pelo cano
Может быть, это мужчина с седыми волосами,
Sonrisa abierta y de ternura en sus manos?
С открытой улыбкой и нежными руками?
¿Quién será quien sufre en silencio?
Кто страдает молча?
¿Quién puede ser su amor secreto?
Кто может быть твоей тайной любовью?
Ella que no sabe nada mira a su marido
Я, ничего не зная, смотрю на своего мужа
Y luego se calla
И замолкаю.
¿Quién te escribía a ti versos?
Кто писал тебе стихи?
Dime niña, ¿quién era?
Скажи мне, дорогая, кто это был?
¿Quién te mandaba flores
Кто присылал тебе цветы
En primavera?
Весной?
Con amor las recibías
Ты принимала их с любовью
Como siempre sin tarjeta
Как всегда, без открыток,
Te mandaba a ti un ramito de violetas
И мне присылали букет фиалок
Cada tarde al volver su esposo
Каждый вечер, возвращаясь домой, мой муж
Cansado del trabajo va y la mira de reojo
Устает от работы, смотрит на меня исподлобья.
No dice nada porque él lo sabe todo
Он ничего не говорит, потому что знает все.
Ella es así feliz de cualquier modo
Так я и живу, счастливая, в любом случае.
Porque él es quien
Потому что это он
Le escribe versos
Пишет мне стихи,
Él es su amante, su amor secreto
Он мой любовник, моя тайная любовь.
Ella que no sabe nada mira a su marido
Я, ничего не зная, смотрю на своего мужа
Y luego se calla
И замолкаю.
¿Quién te escribía a ti versos?
Кто писал тебе стихи?
Dime niña, ¿quién era?
Скажи мне, дорогая, кто это был?
¿Quién te mandaba flores
Кто присылал тебе цветы
En primavera?
Весной?
Con amor las recibías
Ты принимала их с любовью
Como siempre sin tarjeta
Как всегда, без открыток,
Te mandaba a ti un ramito de violetas
И мне присылали букет фиалок
Shararia shararia shararia
Ша-ра-ра-ри-я-ри, ша-ра-ра-ри-я-ри, ша-ра-ра-ри-я-ри,
Shararia shararia shararia
Ша-ра-ра-ри-я-ри, ша-ра-ра-ри-я-ри, ша-ра-ра-ри-я-ри.





Writer(s): Cecilia


Attention! Feel free to leave feedback.