Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sei
la
stella
che
vaga
e
invaghisce
Ты
— звезда,
что
блуждает,
пленяя,
Signora
di
poesia
Повелительница
поэзии,
Tu
sei
il
rimpianto
che
dura
e
indurisce
Ты
— сожаление,
что
длится,
терзая,
Sorella
di
nostalgia
Сестра
ностальгии,
Tu
sei
il
rimorso
che
incolpa
e
colpisce
Ты
— укор,
что
винит
и
ранит,
Angelo
di
carestia
Ангел
лишений,
Tu
sei
il
ricordo
che
sfioro
e
sfiorisce
Ты
— воспоминание,
к
которому
я
прикасаюсь,
и
оно
увядает,
Mentre
la
sera
va
via
Пока
вечер
уходит.
Domani
che
ne
è
di
te?
Завтра,
что
станет
с
тобой?
Degli
occhi
grigi
di
nuvole
С
твоими
серыми,
как
облака,
глазами,
Prodighi
di
prodigi,
in
fondo
agli
occhi
miei
Щедрыми
на
чудеса,
в
глубине
моих
глаз,
Mi
guardo
e
tu
ci
sei
Я
смотрюсь,
и
ты
там.
Tu
sei
il
mio
tempo
che
impazza
e
impazzisce
Ты
— мое
время,
что
безумствует
и
сводит
с
ума,
Compagna
di
prigionia
Спутница
моего
плена,
Tu
sei
il
mio
viaggio
che
impara
e
impaurisce
Ты
— мое
путешествие,
что
учит
и
пугает,
Regina
di
fantasia
Королева
фантазий,
Tu
sei
il
pensiero
che
passa
e
appassisce
Ты
— мысль,
что
проходит
и
угасает,
Madre
di
malinconia
Мать
моей
меланхолии,
Tu
sei
il
futuro
a
cui
sparo
e
sparisce
Ты
— будущее,
в
которое
я
стреляю,
и
оно
исчезает,
Quando
la
notte
va
via
Когда
ночь
уходит.
Domani
sarai
con
me
Завтра
ты
будешь
со
мной,
Perché
ha
finito
di
piovere
Потому
что
дождь
перестал,
Se
ogni
attimo
infinito
che
ho
avuto
dopo
te
Если
каждый
бесконечный
миг,
что
у
меня
был
после
тебя,
Io
lo
chiamai
Я
назвал...
Domani
non
c'eri
più
Завтра
тебя
уже
не
было,
Eri
già
ieri,
memorie,
pensieri
più
vecchi
Ты
была
уже
вчера,
воспоминания,
мысли
прошлые,
Perch'io
ti
chiami
"oggi"
Почему
я
зову
тебя
"сегодня",
Perché
tu
torni
a
me
Чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
Perché
io
torni
a
te
Чтобы
я
вернулся
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.