Lyrics and translation Claudio Baglioni - Amori In Corso - live 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amori In Corso - live 2007
Любовь в процессе - концерт 2007
Amori
a
cavalcioni
sui
muretti
si
sfiniscono
di
baci
con
un'ansia
dolce
e
il
cuore
rotto
Любовь
верхом
на
заборчиках,
изнывающая
от
поцелуев,
со
сладкой
тревогой
и
разбитым
сердцем
Amori
incatenati
sulle
moto
vanno
scoppiettando
incontro
al
mare
con
il
costume
sotto
Любовь,
прикованная
к
мотоциклам,
мчится,
потрескивая,
навстречу
морю,
в
купальниках
под
одеждой
Amori
delle
ultime
file
che
all'uscita
del
cinema
ancora
hanno
i
volti
accesi
Любовь
на
последних
рядах,
с
лицами,
всё
ещё
пылающими
на
выходе
из
кинотеатра
Amori
dei
gelati
d'aprile
benedetti
dal
sole
come
panni
stesi
Любовь
апрельского
мороженого,
благословлённая
солнцем,
как
развешанное
бельё
Amori
sbullonati
in
riva
al
mar
sulle
Lambrette
che
aspettano
l'estate
nuova
e
azzurra
e
un'altra
storia
Любовь,
сорвавшаяся
с
цепи
на
берегу
моря,
на
Lambretta,
ждущая
нового,
лазурного
лета
и
новой
истории
Amori
rifugiati
in
fondo
a
un
tram
di
gente
che
ritorna
Любовь,
укрывшаяся
в
глубине
трамвая,
полного
возвращающихся
людей
Occhi
impigliati
Взгляды,
запутавшиеся
друг
в
друге
S'imparano
a
memoria
Запоминаются
наизусть
Amori
di
domeniche
al
centro
angeli
e
santi
che
piombano
giù
da
chiese
di
carbone
Любовь
воскресных
дней
в
центре
города,
ангелы
и
святые,
падающие
с
угольно-черных
церквей
Amori
che
l'inverno
ha
rinchiuso
dentro
per
terra
si
rigirano
in
una
canzone
Любовь,
запертая
зимой
в
четырёх
стенах,
переворачивается
в
песне
Amori
lunghi
di
tramontana
si
accompagnano
e
bevono
eccitati
le
scale
in
un
sorso
Любовь,
длиною
в
трамонтану,
спутники,
взволнованно
выпивающие
лестничные
пролёты
одним
глотком
Amori
dentro
sciarpe
di
lana
tuffati
nelle
strade
degli
amori
in
corso
Любовь,
укутанная
в
шерстяные
шарфы,
ныряющая
в
улицы
текущей
любви
Amori
di
mare
Любовь
морская
Quando
la
pelle
s'increspa
la
paura
Когда
кожа
покрывается
мурашками,
страх
Sono
una
cosa
sola
con
le
stelle
e
il
velluto
di
una
notte
scura
Мы
- единое
целое
со
звёздами
и
бархатом
тёмной
ночи
Amori
che
sono
nati
quando
è
nato
il
vento
che
spoglia
il
cielo
dagli
ultimi
colori
Любовь,
рождённая
вместе
с
ветром,
срывающим
с
неба
последние
краски
Ed
un
intero
giorno
che
tramonta
e
se
ne
va
più
lento
И
целый
день,
медленно
угасающий
и
уходящий
Amori
eterni
come
l'acqua
alle
fontane
e
i
giorni
sono
un
po'
più
lunghi
e
si
esce
fuori
a
respirare
gli
orizzonti
e
le
montagne
più
lontane
Любовь,
вечная,
как
вода
в
фонтанах,
а
дни
становятся
немного
длиннее,
и
мы
выходим,
чтобы
вдохнуть
горизонты
и
далёкие
горы
Amori
sottovuoto
dentro
le
cabine
e
un
sole
Любовь
под
вакуумом
в
кабинках
и
солнце,
Che
va
giù
insieme
a
gettoni
e
parlano
con
le
mani
Которое
садится
вместе
с
жетонами,
и
они
говорят
руками
Amori
corsi
a
ripararsi
al
buio
di
portoni
si
scrollano
la
pioggia
dai
capelli
come
i
cani
Любовь,
спешащая
укрыться
в
темноте
подъездов,
отряхивает
с
волос
дождь,
как
собаки
Amori
di
vernice
sui
muri
quando
la
campana
fa
volare
i
ragazzi
di
scuola
Любовь,
краской
на
стенах,
когда
звонок
выпускает
школьников
на
волю
Amori
a
un
ballo
come
canguri
cuori
mischiati
su
una
pista
di
stagnola
Любовь
на
танцах,
словно
кенгуру,
сердца
смешиваются
на
фольгированной
площадке
Amori
sfumati
nel
vetro
di
auto
gonfie
di
musica
e
di
sere
accellerate
Любовь,
размытая
в
стекле
машин,
наполненных
музыкой
и
ускоренными
вечерами
Amori
matti
che
si
corrono
dietro
e
si
sdraiano
a
asciugare
le
anime
bagnate
Безумная
любовь,
которая
гонится
друг
за
другом
и
ложится
сушить
промокшие
души
Amori
di
neve
Любовь
снежная
Quando
l'aria
impazzisce
di
bianco
Когда
воздух
сходит
с
ума
от
белого
E
tra
le
braccia
quel
senso
d'amore
che
ci
consuma
e
ci
fa
il
cuore
stanco
И
в
объятиях
то
чувство
любви,
которое
нас
поглощает
и
делает
наши
сердца
усталыми
Amori
quanti
chilometri
di
amori
al
mondo
Любовь,
сколько
километров
любви
в
мире,
Un
po'
smarriti
in
questo
traffico
di
cuori
Немного
потерянные
в
этом
движении
сердец
Così
diversi
così
uguali
di
una
vita
o
di
un
secondo
Так
разные,
так
похожие,
длиною
в
жизнь
или
в
секунду
Amori
che
sono
vivi
in
questo
stesso
istante
Любовь,
живущая
в
этот
самый
миг
Che
mi
confonde
in
altri
giorni
e
in
altri
odori
adesso
che
non
ti
conosco
adesso
che
tu
sei
distante
Которая
смешивает
меня
с
другими
днями
и
другими
запахами,
теперь,
когда
я
тебя
не
знаю,
теперь,
когда
ты
далеко
Amori
mille
miliardi
nell'universo
Любовь,
тысячи
миллиардов
во
вселенной
Mille
miliardi
di
stelle
e
di
dolori
Тысячи
миллиардов
звёзд
и
боли
Adesso
che
ancor
prima
di
trovarti
forse
ti
ho
già
perso
Теперь,
когда,
ещё
даже
не
найдя
тебя,
я,
возможно,
уже
потерял
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.