Lyrics and translation Claudio Baglioni - Amori in corso (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amori in corso (Remastered)
Love Affairs in Progress (Remastered)
Amori
a
cavalcioni
sui
muretti
si
sfiniscono
di
baci
Love
affairs
on
walls
are
exhausted
by
kisses
Con
un′ansia
dolce
e
il
cuore
rotto,
With
a
sweet
anxiety
and
a
broken
heart,
Amori
incatenati
sulle
moto
vanno
scoppiettando
Love
affairs
chained
on
motorcycles
go
bursting
Incontro
al
mare
con
il
costume
sotto,
To
meet
the
sea
with
the
swimsuit
underneath,
Amori
delle
ultime
file
Love
affairs
of
the
last
rows
Che
all'uscita
dei
cinema
ancora
hanno
i
volti
That
at
the
exit
of
the
cinemas
still
have
their
faces
Amori
dei
gelati
di
aprile
Love
affairs
of
April
ice
cream
Benedetti
dal
sole
come
panni
stesi
Blessed
by
the
sun
like
clothes
hanged
out
to
dry
Amori
sbullonati
in
riva
al
bar
sulle
lambrette
Love
affairs
unbolted
on
the
bar
on
lambrettas
Che
aspettano
un′estate
nuova
e
azzurra
e
un'
That
wait
for
a
new
blue
summer
and
a'
Altra
storia
Another
story
Amori
rifugiati
in
fondo
a
un
tram
di
gente
che
Love
affairs
taken
refuge
at
the
end
of
a
tram
of
people
who
Occhi
impigliati
s'imparano
a
memoria
Engaged
eyes
learn
each
other
by
heart
Amori
di
domenica
al
centro
Love
affairs
on
Sunday
in
the
center
Angeli
e
santi
che
piombano
gi?
da
chiese
di
Angels
and
saints
who
swoop
down
from
churches
of
Amori
che
l′inverno
ha
rinchiuso
dentro
Love
affairs
that
winter
has
locked
inside
Per
terra
si
rigirano
in
una
canzone
On
the
ground
they
turn
around
in
a
song
Amori
lunghi
di
tramontana
Love
affairs
long
of
north
wind
Si
accompagnano
e
bevono
eccitati
le
scale
in
un
They
accompany
and
excitedly
drink
the
stairs
in
one
Amori
dentro
sciarpe
di
lana
Love
affairs
inside
wool
scarves
Tuffati
nelle
strade
degli
amori
in
corso
Dipped
in
the
streets
of
the
love
affairs
in
progress
Amori
di
mare
Love
affairs
of
the
sea
Quando
la
pelle
s′increspa
e
ha
paura
When
the
skin
wrinkles
and
is
afraid
Sono
una
cosa
sola
con
le
stelle
They
are
one
with
the
stars
E
il
velluto
di
una
notte
scura
And
the
velvet
of
a
dark
night
Che
sono
nati
quando?
nato
il
vento
That
were
born
when?
born
the
wind
Che
spoglia
il
cielo
degli
ultimi
colori
That
strips
the
sky
of
the
last
colors
Ed
un
intero
giorno
che
tramonta
e
se
ne
va
pi
And
a
whole
day
that
sets
and
goes
away
more
Eterni
come
l'acqua
alle
fontane
Eternal
like
the
water
in
the
fountains
E
i
giorni
sono
un
po′
pi?
lunghi
e
si
esce
fuori
And
the
days
are
a
little
longer
and
we
go
out
A
respirare
gli
orizzonti
e
le
montagne
pi
lontane
To
breathe
the
horizons
and
the
further
mountains
Amori
sotto
vuoto
dentro
le
cabine
e
un
sole
Love
affairs
under
vacuum
inside
the
cabins
and
a
sun
Che
va
gi?
insieme
al
gettone
parlano
con
le
mani
That
goes
down
together
with
the
coin
they
talk
with
their
hands
Amori
corsi
a
ripararsi
al
buio
dei
portoni
Love
affairs
run
to
take
shelter
in
the
dark
of
the
gates
Si
scrollano
la
pioggia
dai
capelli
come
i
cani
They
shake
off
the
rain
from
their
hair
like
dogs
Amori
dei
vernice
sui
muri
Love
affairs
of
graffiti
on
the
walls
Quando
la
campana
fa
volare
i
ragazzi
di
scuola
When
the
bell
makes
the
kids
from
school
fly
Amori
a
un
ballo
come
canguri
Love
affairs
at
a
dance
like
kangaroos
Cuori
mischiati
su
una
pista
di
stagnola
Hearts
mixed
on
a
tinsel
dance
floor
Amori
sfumati
nel
vento
Love
affairs
faded
in
the
wind
In
auto
gonfie
di
musica
e
di
sere
accelerate
In
cars
full
of
music
and
accelerated
evenings
Amori
matti
che
si
corrono
dietro
Crazy
love
affairs
that
run
after
each
other
E
si
sdraiano
ad
asciugare
le
anime
bagnate
And
lie
down
to
dry
the
wet
souls
Amore
di
neve
Love
affairs
of
snow
Quando
l'aria
impazzisce
di
bianco
When
the
air
goes
crazy
white
E
tra
le
braccia
quel
senso
d′amore
And
in
your
arms
that
feeling
of
love
Che
ci
consuma
e
ci
fa
il
cuore
stanco
That
consumes
us
and
makes
our
heart
tired
Quanti
chilometri
di
amori
al
mondo
How
many
thousands
of
kilometers
of
love
affairs
in
the
world
Un
po'
smarriti
in
questo
traffico
di
cuori
A
little
lost
in
this
traffic
of
hearts
Cos?
diversi
cos?
uguali
di
una
vita
o
di
un
So
different
so
similar
of
a
life
or
of
a
Che
sono
vivi
in
questo
stesso
istante
That
are
alive
in
this
very
moment
Che
mi
confonde
in
altri
giorni
e
in
altri
odori
That
confuses
me
in
other
days
and
in
other
scents
Adesso
che
non
ti
conosco
adesso
che
tu
sei
Now
that
I
don't
know
you
now
that
you
are
Mille
miliardi
nell′universo
A
thousand
billion
in
the
universe
Mille
miliardi
di
stelle
e
di
dolori
A
thousand
billion
of
stars
and
of
pains
Adesso
che
ancor
prima
di
trovarti
forse
ti
ho
gi?
Now
that
even
before
finding
you
maybe
I
have
already
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.