Claudio Baglioni - Amori in corso (Remastered) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Claudio Baglioni - Amori in corso (Remastered)




Amori in corso (Remastered)
Love Affairs in Progress (Remastered)
Amori a cavalcioni sui muretti si sfiniscono di baci
Love affairs on walls are exhausted by kisses
Con un′ansia dolce e il cuore rotto,
With a sweet anxiety and a broken heart,
Amori incatenati sulle moto vanno scoppiettando
Love affairs chained on motorcycles go bursting
Incontro al mare con il costume sotto,
To meet the sea with the swimsuit underneath,
Amori delle ultime file
Love affairs of the last rows
Che all'uscita dei cinema ancora hanno i volti
That at the exit of the cinemas still have their faces
Accesi
Lit
Amori dei gelati di aprile
Love affairs of April ice cream
Benedetti dal sole come panni stesi
Blessed by the sun like clothes hanged out to dry
Amori sbullonati in riva al bar sulle lambrette
Love affairs unbolted on the bar on lambrettas
Che aspettano un′estate nuova e azzurra e un'
That wait for a new blue summer and a'
Altra storia
Another story
Amori rifugiati in fondo a un tram di gente che
Love affairs taken refuge at the end of a tram of people who
Ritorna
Return
Occhi impigliati s'imparano a memoria
Engaged eyes learn each other by heart
Amori di domenica al centro
Love affairs on Sunday in the center
Angeli e santi che piombano gi? da chiese di
Angels and saints who swoop down from churches of
Carbone
Coal
Amori che l′inverno ha rinchiuso dentro
Love affairs that winter has locked inside
Per terra si rigirano in una canzone
On the ground they turn around in a song
Amori lunghi di tramontana
Love affairs long of north wind
Si accompagnano e bevono eccitati le scale in un
They accompany and excitedly drink the stairs in one
Sorso
Sip
Amori dentro sciarpe di lana
Love affairs inside wool scarves
Tuffati nelle strade degli amori in corso
Dipped in the streets of the love affairs in progress
Amori di mare
Love affairs of the sea
Quando la pelle s′increspa e ha paura
When the skin wrinkles and is afraid
Sono una cosa sola con le stelle
They are one with the stars
E il velluto di una notte scura
And the velvet of a dark night
Amori
Love affairs
Che sono nati quando? nato il vento
That were born when? born the wind
Che spoglia il cielo degli ultimi colori
That strips the sky of the last colors
Ed un intero giorno che tramonta e se ne va pi
And a whole day that sets and goes away more
Lento
Slow
Amori
Love affairs
Eterni come l'acqua alle fontane
Eternal like the water in the fountains
E i giorni sono un po′ pi? lunghi e si esce fuori
And the days are a little longer and we go out
A respirare gli orizzonti e le montagne pi lontane
To breathe the horizons and the further mountains
Amori sotto vuoto dentro le cabine e un sole
Love affairs under vacuum inside the cabins and a sun
Che va gi? insieme al gettone parlano con le mani
That goes down together with the coin they talk with their hands
Amori corsi a ripararsi al buio dei portoni
Love affairs run to take shelter in the dark of the gates
Si scrollano la pioggia dai capelli come i cani
They shake off the rain from their hair like dogs
Amori dei vernice sui muri
Love affairs of graffiti on the walls
Quando la campana fa volare i ragazzi di scuola
When the bell makes the kids from school fly
Amori a un ballo come canguri
Love affairs at a dance like kangaroos
Cuori mischiati su una pista di stagnola
Hearts mixed on a tinsel dance floor
Amori sfumati nel vento
Love affairs faded in the wind
In auto gonfie di musica e di sere accelerate
In cars full of music and accelerated evenings
Amori matti che si corrono dietro
Crazy love affairs that run after each other
E si sdraiano ad asciugare le anime bagnate
And lie down to dry the wet souls
Amore di neve
Love affairs of snow
Quando l'aria impazzisce di bianco
When the air goes crazy white
E tra le braccia quel senso d′amore
And in your arms that feeling of love
Che ci consuma e ci fa il cuore stanco
That consumes us and makes our heart tired
Amori
Love affairs
Quanti chilometri di amori al mondo
How many thousands of kilometers of love affairs in the world
Un po' smarriti in questo traffico di cuori
A little lost in this traffic of hearts
Cos? diversi cos? uguali di una vita o di un
So different so similar of a life or of a
Secondo
Second
Amori
Love affairs
Che sono vivi in questo stesso istante
That are alive in this very moment
Che mi confonde in altri giorni e in altri odori
That confuses me in other days and in other scents
Adesso che non ti conosco adesso che tu sei
Now that I don't know you now that you are
Distante
Distant
Amori
Love affairs
Mille miliardi nell′universo
A thousand billion in the universe
Mille miliardi di stelle e di dolori
A thousand billion of stars and of pains
Adesso che ancor prima di trovarti forse ti ho gi?
Now that even before finding you maybe I have already
Perso
Lost you





Writer(s): C Baglioni


Attention! Feel free to leave feedback.