Lyrics and translation Claudio Baglioni - Di Là Dal Ponte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
è
un′altra
storia
di
chi
aspetta
sulla
riva
Это
еще
одна
история
о
том,
кто
ждет
на
берегу
Davanti
al
fiume
della
memoria
o
chiuso
al
buio
di
una
stiva
Перед
рекой
памяти
или
заперт
в
темноте
трюма
In
un
mare
di
speranza
con
un
tozzo
d'illusione
В
море
надежды
с
кусочком
иллюзии
Quando
si
scambia
la
maggioranza
con
la
povera
ragione
Когда
большинство
путают
с
бедным
разумом
Dentro
ad
un
silenzio
d′oro
le
parole
sono
argento
В
тишине
золота
слова
- серебро
E
un
grido
è
piombo
e
come
un
coro
canta
il
vento
intorno
a
noi
А
крик
- свинец,
и,
как
хор,
ветер
поет
вокруг
нас
Questa
è
un'altra
gente
che
sta
in
cerca
dappertutto
Это
еще
один
народ,
который
везде
ищет
E
quando
non
si
crede
più
in
niente
finisce
che
si
crede
a
tutto
И
когда
больше
ни
во
что
не
веришь,
в
конце
концов,
начинаешь
верить
во
все
È
una
veglia
delle
sere
in
cui
si
prova
una
partenza
В
ожидании
тех
вечеров,
когда
испытываешь
желание
уехать
Dalla
mania
dei
soldi
e
del
potere
che
è
figlia
della
diffidenza
От
мании
денег
и
власти,
которая
является
дочерью
недоверия
Su
una
terra
di
nessuno
siamo
ombre
di
un
secondo
На
ничейной
земле
мы
тени
секунды
E
il
mondo
non
è
di
qualcuno
perché
il
mondo
è
tutti
noi
И
мир
никому
не
принадлежит,
потому
что
мир
- это
все
мы
Là
dove
il
vento
va
Туда,
куда
уходит
ветер
Al
di
là,
oltre
la
realtà
За
гранью
реальности
Dove
ce
ne
andremo
Куда
мы
уйдем
Con
il
sole
in
fronte
С
солнцем
во
лбу
Di
là,
di
là
dal
ponte
За
мост,
за
мост
E
allora
là
quando
il
cuore
sa
И
тогда
там,
когда
сердце
знает
E
più
in
là
dentro
un'altra
età
И
позже,
в
другую
эпоху
Quando
ce
ne
andremo
Когда
мы
уйдем
Verso
l′orizzonte
К
горизонту
Di
là,
di
là
dal
ponte
За
мост,
за
мост
Questa
è
un′altra
vita
di
cui
non
si
scrive
un
rigo
Это
еще
одна
жизнь,
о
которой
не
написано
ни
строчки
La
dignità
sembra
proibita,
essere
uomo
è
già
un
castigo
Достоинство,
кажется,
запрещено,
быть
человеком
- это
уже
наказание
Ma
i
ricordi
hanno
un
presente
e
i
sogni
cercano
un
futuro
Но
в
воспоминаниях
есть
настоящее,
а
мечты
ищут
будущее
Le
dita
sono
candele
spente
e
il
cielo
è
sempre
dietro
un
muro
Пальцы
- сгоревшие
свечи,
а
небо
всегда
за
стеной
In
un
secolo
disperso
che
è
volato
come
un
sasso
В
рассеянном
веке,
который
пролетел,
как
камень
E
un
nuovo
pezzo
d'universo
è
solo
a
un
passo
da
qui
e
da
noi
И
новый
кусочек
Вселенной
всего
в
шаге
отсюда
и
от
нас
Là
dove
il
vento
va
Туда,
куда
уходит
ветер
Al
di
là,
oltre
la
realtà
За
гранью
реальности
Dove
ce
ne
andremo
Куда
мы
уйдем
Con
il
sole
in
fronte
С
солнцем
во
лбу
Di
là,
di
là
dal
ponte
За
мост,
за
мост
E
allora
là
quando
il
cuore
sa
И
тогда
там,
когда
сердце
знает
E
più
in
là
dentro
un′altra
età
И
позже,
в
другую
эпоху
Quando
ce
ne
andremo
verso
l'orizzonte
Когда
уйдем
к
горизонту
Di
là,
di
là
dal
ponte
За
мост,
за
мост
In
questo
viaggio
che
chiamiamo
tempo
В
этом
путешествии,
которое
мы
называем
временем
In
questo
tempo
che
chiamiamo
vita
В
этом
времени,
которое
мы
называем
жизнью
In
questa
vita
che
chiamiamo
sogno
В
этой
жизни,
которую
мы
называем
мечтой
In
questo
grande
sogno
В
этой
великой
мечте
Che
noi
chiamiamo
amore
Которую
мы
называем
любовью
Là
dove
il
vento
va
Туда,
куда
уходит
ветер
Al
di
là,
oltre
la
realtà
За
гранью
реальности
Dove
ce
ne
andremo
Куда
мы
уйдем
Con
il
sole
in
fronte
С
солнцем
во
лбу
Di
là,
di
là
dal
ponte
За
мост,
за
мост
E
allora
là
quando
il
cuore
sa
И
тогда
там,
когда
сердце
знает
E
più
in
là
dentro
un′altra
età
И
позже,
в
другую
эпоху
Quando
ce
ne
andremo
Когда
мы
уйдем
Verso
l'orizzonte
К
горизонту
Di
là,
di
là
dal
ponte
За
мост,
за
мост
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.