Claudio Baglioni - Di Là Dal Ponte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Baglioni - Di Là Dal Ponte




Di Là Dal Ponte
За мостом
Questa è un′altra storia di chi aspetta sulla riva
Это еще одна история о том, кто ждет на берегу
Davanti al fiume della memoria o chiuso al buio di una stiva
Перед рекой памяти или заперт в темноте трюма
In un mare di speranza con un tozzo d'illusione
В море надежды с кусочком иллюзии
Quando si scambia la maggioranza con la povera ragione
Когда большинство путают с бедным разумом
Dentro ad un silenzio d′oro le parole sono argento
В тишине золота слова - серебро
E un grido è piombo e come un coro canta il vento intorno a noi
А крик - свинец, и, как хор, ветер поет вокруг нас
Questa è un'altra gente che sta in cerca dappertutto
Это еще один народ, который везде ищет
E quando non si crede più in niente finisce che si crede a tutto
И когда больше ни во что не веришь, в конце концов, начинаешь верить во все
È una veglia delle sere in cui si prova una partenza
В ожидании тех вечеров, когда испытываешь желание уехать
Dalla mania dei soldi e del potere che è figlia della diffidenza
От мании денег и власти, которая является дочерью недоверия
Su una terra di nessuno siamo ombre di un secondo
На ничейной земле мы тени секунды
E il mondo non è di qualcuno perché il mondo è tutti noi
И мир никому не принадлежит, потому что мир - это все мы
dove il vento va
Туда, куда уходит ветер
Al di là, oltre la realtà
За гранью реальности
Dove ce ne andremo
Куда мы уйдем
Con il sole in fronte
С солнцем во лбу
Di là, di dal ponte
За мост, за мост
E allora quando il cuore sa
И тогда там, когда сердце знает
E più in dentro un'altra età
И позже, в другую эпоху
Quando ce ne andremo
Когда мы уйдем
Verso l′orizzonte
К горизонту
Di là, di dal ponte
За мост, за мост
Questa è un′altra vita di cui non si scrive un rigo
Это еще одна жизнь, о которой не написано ни строчки
La dignità sembra proibita, essere uomo è già un castigo
Достоинство, кажется, запрещено, быть человеком - это уже наказание
Ma i ricordi hanno un presente e i sogni cercano un futuro
Но в воспоминаниях есть настоящее, а мечты ищут будущее
Le dita sono candele spente e il cielo è sempre dietro un muro
Пальцы - сгоревшие свечи, а небо всегда за стеной
In un secolo disperso che è volato come un sasso
В рассеянном веке, который пролетел, как камень
E un nuovo pezzo d'universo è solo a un passo da qui e da noi
И новый кусочек Вселенной всего в шаге отсюда и от нас
dove il vento va
Туда, куда уходит ветер
Al di là, oltre la realtà
За гранью реальности
Dove ce ne andremo
Куда мы уйдем
Con il sole in fronte
С солнцем во лбу
Di là, di dal ponte
За мост, за мост
E allora quando il cuore sa
И тогда там, когда сердце знает
E più in dentro un′altra età
И позже, в другую эпоху
Quando ce ne andremo verso l'orizzonte
Когда уйдем к горизонту
Di là, di dal ponte
За мост, за мост
In questo viaggio che chiamiamo tempo
В этом путешествии, которое мы называем временем
(Andremo via)
(Мы уйдем)
In questo tempo che chiamiamo vita
В этом времени, которое мы называем жизнью
(Andremo via)
(Мы уйдем)
In questa vita che chiamiamo sogno
В этой жизни, которую мы называем мечтой
(Andremo via)
(Мы уйдем)
In questo grande sogno
В этой великой мечте
Che noi chiamiamo amore
Которую мы называем любовью
dove il vento va
Туда, куда уходит ветер
Al di là, oltre la realtà
За гранью реальности
Dove ce ne andremo
Куда мы уйдем
Con il sole in fronte
С солнцем во лбу
Di là, di dal ponte
За мост, за мост
E allora quando il cuore sa
И тогда там, когда сердце знает
E più in dentro un′altra età
И позже, в другую эпоху
Quando ce ne andremo
Когда мы уйдем
Verso l'orizzonte
К горизонту
Di là, di dal ponte
За мост, за мост





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! Feel free to leave feedback.