Lyrics and translation Claudio Baglioni - E noi due là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E noi due là
И мы там вдвоём
Non
sapremo
mai
se
il
nostro
incontro
sia
più
effetto
o
causa
nuda
Мы
не
узнаем,
наша
встреча
— это
следствие
или
просто
нагота,
Proprietà
o
solo
propria
nudità
Собственность
или
просто
нагота.
I
corpi
messi
a
fianco
come
segni
paralleli
di
una
pausa
Тела
поставлены
рядом,
как
параллельные
линии
паузы,
Nel
silenzio
che
sta
a
galla
senza
gravità
В
тишине,
которая
держится
на
плаву,
без
гравитации.
Non
c'è
stato
un
patto,
una
promessa,
mai
nessun
accordo
Не
было
никакого
договора,
никакой
клятвы,
никогда
никакой
договоренности,
Tutto
è
solo
e
sempre
frutto
di
casualità
Все
это
просто
и
всегда
результат
случайности.
E
poi
ogni
istante
è
come
il
primo
e
non
c'è
un
dopo
che
non
sia
un
ricordo
И
каждый
момент
как
первый,
и
нет
потом,
которое
не
было
бы
воспоминанием,
Come
dentro
un
sogno
e
fuori
dalla
realtà
Как
будто
во
сне
и
вне
реальности.
Nel
buio
bianco
e
fermo
e
freddo
come
il
vino
in
cui
ci
si
conosce
В
темно-белом
и
неподвижном
и
холодном,
как
вино,
в
котором
мы
знакомимся,
Uno
che
non
sa
dell'altra
chi
era
e
chi
sarà
Один,
который
не
знает
о
другой,
кто
она
была
и
кем
будет,
Ma
ci
prendiamo
per
qualcosa
che
è
nel
cuore,
in
testa
e
fra
le
cosce
Но
мы
принимаем
друг
друга
за
что-то,
что
есть
в
сердце,
в
голове
и
между
ног,
Per
lasciarci
sempre
in
assoluta
parità
Чтобы
всегда
оставаться
в
абсолютном
равенстве.
Solo
il
cielo
per
vestito
Только
небо
в
качестве
одежды
E
malattia
dell'infinito
И
болезнь
бесконечности
Quell'amore
ma
che
dell'amore
non
ha
i
guai
Та
любовь,
которая
не
имеет
проблем
любви
Che
il
suo
spazio
è
ovunque
e
che
il
suo
tempo
non
è
mai
Ее
пространство
повсюду
и
ее
время
никогда
Se
lo
leggi
in
fila
vivi
storie
già
sentite
Если
читать
по
порядку,
то
увидишь
уже
слышанные
истории
Sogni
invece
se
apri
a
caso
il
libro
delle
vite
Мечты
сбудутся,
если
открыть
книгу
жизни
наугад
Quell'amore
ma
che
non
ha
dove
né
perché
Та
любовь,
у
которой
нет
ни
где,
ни
почему
è
una
voce
che
non
dice,
resta
tra
me
e
te
Это
голос,
который
ничего
не
говорит,
остается
между
мной
и
тобой
Che
vaghiamo
ancora
lungo
terre
di
confine
Что
мы
все
еще
бродим
по
пограничным
землям
Strade
senza
inizio
e
senza
fine
Дороги
без
начала
и
без
конца
Come
noi
due
là
Как
мы
вдвоём
там
Fuori
è
un'alba
fresca
di
giornata
e
un
vento
nuovo
che
si
vede
e
non
si
sente
На
улице
свежий
рассвет
дня
и
новый
ветер,
который
видно,
но
не
чувствуется.
C'è
un'ultima
stella
da
pigliare
e
andare
via
Есть
последняя
звезда,
которую
нужно
взять
и
уйти.
Adesso
tanto
un
bacio
è
pure
un
trucco
per
non
farti
dire
niente
Сейчас
поцелуй
— это
просто
уловка,
чтобы
ничего
тебе
не
говорить.
Che
la
notte
è
un
gioco
d'ombre
e
un
mondo
che
ci
spia
Что
ночь
— это
игра
теней
и
мир,
который
за
нами
следит.
Nel
vuoto
pieno
di
un
interno
В
пустоте,
наполненной
внутренним
содержанием,
Come
in
un
presente
eterno
Как
в
вечном
настоящем,
Quell'amore
ma
che
dell'amore
non
ha
i
guai
Та
любовь,
которая
не
имеет
проблем
любви
Che
il
suo
spazio
è
ovunque
e
che
il
suo
tempo
non
è
mai
Ее
пространство
повсюду
и
ее
время
никогда
Se
lo
leggi
in
fila
vivi
storie
già
sentite
Если
читать
по
порядку,
то
увидишь
уже
слышанные
истории
Sogni
invece
se
apri
a
caso
il
libro
delle
vite
Мечты
сбудутся,
если
открыть
книгу
жизни
наугад
Quell'amore
ma
che
non
ha
dove
né
perché
Та
любовь,
у
которой
нет
ни
где,
ни
почему
è
una
voce
che
non
dice,
resta
tra
me
e
te
Это
голос,
который
ничего
не
говорит,
остается
между
мной
и
тобой
Che
vaghiamo
ancora
lungo
terre
di
confine
Что
мы
все
еще
бродим
по
пограничным
землям
Strade
senza
inizio
e
senza
fine
Дороги
без
начала
и
без
конца
Come
noi
due
là
Как
мы
вдвоём
там
Chissà
se
poi
siamo
veri
Кто
знает,
настоящие
ли
мы,
O
due
riflessi
lontani
Или
два
далеких
отражения
Visioni
o
forse
pensieri
Видения
или,
может
быть,
мысли
O
poesia
di
canzoni
Или
поэзия
песен
Siamo
il
futuro
di
ieri
Мы
будущее
вчера
Che
è
già
passato
domani
Что
уже
прошло
завтра
Noi
di
quell'amore
ma
che
dell'amore
non
ha
i
guai
Мы
той
любви,
которая
не
имеет
проблем
любви
Che
il
suo
spazio
è
ovunque
e
che
il
suo
tempo
non
è
mai
Ее
пространство
повсюду
и
ее
время
никогда
Se
lo
leggi
in
fila
vivi
storie
già
sentite
Если
читать
по
порядку,
то
увидишь
уже
слышанные
истории
Sogni
invece
se
apri
a
caso
il
libro
delle
vite
Мечты
сбудутся,
если
открыть
книгу
жизни
наугад
Quell'amore
ma
che
non
ha
dove
né
perché
Та
любовь,
у
которой
нет
ни
где,
ни
почему
è
una
voce
che
non
dice,
resta
tra
me
e
te
Это
голос,
который
ничего
не
говорит,
остается
между
мной
и
тобой
Che
vaghiamo
ancora
lungo
terre
di
confine
Что
мы
все
еще
бродим
по
пограничным
землям
Strade
senza
inizio
e
senza
fine
Дороги
без
начала
и
без
конца
Come
noi
due
là
Как
мы
вдвоём
там
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! Feel free to leave feedback.