Lyrics and translation Claudio Baglioni - E tu...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accoccolati
ad
ascoltare
il
mare
Свернувшись
калачиком,
чтобы
слушать
море
Quanto
tempo
siamo
stati
Сколько
времени
мы
были
Seguire
il
tuo
profilo
con
un
dito
Обводить
твой
силуэт
пальцем
Mentre
il
vento
accarezzava
piano
Пока
ветер
нежно
ласкал
Il
tuo
vestito
Твое
платье
E
tu,
fatta
di
sguardi,
tu
И
ты,
состоящая
из
взглядов,
ты
E
di
sorrisi
ingenui,
tu
И
наивных
улыбок,
ты
Ed
io,
a
piedi
nudi,
io
А
я,
босиком,
я
Sfioravo
i
tuoi
capelli,
io
Легонько
касался
твоих
волос,
я
E
fermarci
a
giocare
con
una
formica
И
остановиться,
чтобы
поиграть
с
муравьем
E
poi
chiudere
gli
occhi,
non
pensare
più
А
потом
закрыть
глаза,
больше
не
думать
Senti
freddo
anche
tu
Ты
тоже
мерзнешь
Senti
freddo
anche
tu
Ты
тоже
мерзнешь
E
nascoste
nell'ombra
della
sera,
poche
stelle
И
спрятавшиеся
в
тени
вечера,
несколько
звезд
Ed
un
brivido
improvviso
И
внезапная
дрожь
Sulla
tua
pelle
На
твоей
коже
Poi
correre
felici
a
perdifiato
Затем
бежать
счастливыми
без
оглядки
Fare
a
gara
per
vedere
Соревноваться,
чтобы
увидеть
Chi
resta
indietro
Кто
отстанет
E
tu,
in
un
sospiro,
tu
И
ты,
в
одном
вздохе,
ты
In
ogni
mio
pensiero,
tu
В
каждой
моей
мысли,
ты
Ed
io,
restavo
zitto,
io
А
я,
оставался
немым,
я
Per
non
sciupare
tutto,
io
Чтобы
не
испортить
все,
я
E
baciarti
le
labbra
con
un
filo
d'erba
И
целовать
твои
губы
стебельком
травы
E
scoprirti
più
bella
coi
capelli
in
su
И
открывать
тебя
еще
более
прекрасной
с
волосами
вверх
E
mi
piaci
di
più,
e
mi
piaci
di
più
И
ты
мне
нравишься
больше,
и
ты
мне
нравишься
больше
Forse
sei
l'amore
Может
быть,
ты
и
есть
любовь
E
adesso
non
ci
sei
che
tu
И
теперь
нет
никого,
кроме
тебя
Soltanto
tu
e
sempre
tu
Только
ты
и
всегда
ты
Che
stai
scoppiando
dentro
il
cuore
mio
Ты,
которая
вот-вот
взорвешься
в
моем
сердце
Ed
io
che
cosa
mai
farei
И
я
что
бы
сделал
Se
adesso
non
ci
fossi
tu
Если
бы
теперь
тебя
не
было
Ad
inventare
questo
amore
Чтобы
изобрести
эту
любовь
E
per
gioco
noi
siam
caduti
coi
vestiti
in
mare
И
шутя
мы
упали
с
одеждой
в
море
Ed
un
bacio
e
un
altro,
e
un
altro
ancora
И
один
поцелуй,
и
еще
один,
и
еще
один
Da
non
poterti
dire
Так,
что
не
могу
сказать
тебе
Che
tu,
pallida
e
dolce,
tu
Что
ты,
бледная
и
милая,
ты
Eri
già
tutto
quanto,
tu
И
ты
уже
была
всем,
ты
Ed
io,
non
ci
credevo,
io
А
я,
не
верил,
я
E
ti
tenevo
stretta,
io
И
я
держал
тебя
крепко,
я
Coi
vestiti
inzuppati,
stare
lì
a
scherzare
Стоять
там
в
мокрой
одежде
и
шутить
Poi
fermarci
stupiti,
io
vorrei,
cioè
Затем
остановиться
в
изумлении,
я
хотел
бы,
то
есть
Ho
bisogno
di
te,
ho
bisogno
di
te
Я
нуждаюсь
в
тебе,
я
нуждаюсь
в
тебе
Dammi
un
po'
d'amore
Дай
мне
немного
любви
E
adesso
non
ci
sei
che
tu
И
теперь
нет
никого,
кроме
тебя
Soltanto
tu
e
sempre
tu
Только
ты
и
всегда
ты
Che
stai
scoppiando
dentro
il
cuore
mio
Ты,
которая
вот-вот
взорвешься
в
моем
сердце
Ed
io
che
cosa
mai
farei
И
я
что
бы
сделал
Se
adesso
non
ci
fossi
tu
Если
бы
теперь
тебя
не
было
Ad
inventare
questo
amore
Чтобы
изобрести
эту
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi, Oscar Basilio Gomez Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.