Claudio Baglioni - Gli anni della gioventù - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Claudio Baglioni - Gli anni della gioventù




Gli anni della gioventù
The Years of Youth
Quant′è bella giovinezza
How beautiful youth is
Che si fugge tutta via,
That slips away so quickly,
Del doman non v'è certezza,
There is no certainty of tomorrow,
Chi vuol esser, lieto sia!
Whoever wants to be happy, be happy now!
Fuori il cielo più lontano da quello di casa
Outside the sky is further away than the one at home
La finestra senza tende e appena qualche nube
The window without curtains and just a few clouds
Nella coltre di penombra della stanza invasa
In the cloak of half-light of the invaded room
Occhi dentro gli occhi e sotto pube contro pube.
Eyes into eyes and below pubis against pubis.
Io neanche vent′anni e tu un po' più di diciotto
I was not even twenty and you were a little over eighteen
Mezze frasi e tanti segni buffi per capirsi
Half sentences and many funny signs to understand each other
La mattina un tuo pensiero scritto mal tradotto
In the morning a thought of yours written badly translated
E ogni notte baci e abbracci e noi fino a sfinirsi.
And every night kisses and hugs and us until exhaustion.
Ah
Ah
Quanta vita c'è davanti
How much life is ahead of us
Per bruciare di energia
To burn with energy
Tutti quanti i nostri istanti
All of our moments
E mai nessuna nostalgia.
And never any nostalgia.
Ah
Ah
L′esistenza che ci ammala
Existence that sickens us
E poi non ci sana più,
And then no longer heals us,
Sono come un colpo d′ala
They are like a stroke of the wing
Gli anni della gioventù.
The years of youth.
"Io no puttana" in quel primo tuo biglietto
"I'm not a whore" in your first note
Quando ci scegliemmo in mezzo agli altri della cena
When we chose each other among the others at the dinner
Il cantante e la modella uniti in un duetto
The singer and the model united in a duet
La tua ninna nanna è la mia antica cantilena
Your lullaby is my old lullaby
E chi aveva visto mai i capelli color ghiaccio
And who had ever seen ice-colored hair
Lunghe stalattiti su uno sguardo di cobalto
Long stalactites on a cobalt gaze
Come quando impari a pattinare con impaccio
Like when you learn to skate with clumsiness
Ti stringevo muto e tu arrossivi nel tuo smalto
I held you silently and you blushed in your enamel
Ah
Ah
Questo cuore come langue
This heart how it yearns
Se non spacca di euforia
If it does not burst with euphoria
Se non corre a dare il sangue
If it does not run to give blood
Ad ogni amore in agonia
To every love in agony
Ah
Ah
Questo tempo ci confonde
This time confounds us
E ci sbatte su e giù
And knocks us up and down
Sono forti come onde
They are as strong as waves
Gli anni della gioventù.
The years of youth.
Ah
Ah
Com'è bella questa notte
How beautiful this night is
Quella che non dormi mai
That which never sleeps,
Che di tutto se ne fotte
That does not care about anything
Del futuro che non sai
Of the future that you do not know
Ah
Ah
Quanto mondo c′è per strada
How much world there is on the road
Quante stelle a naso in su
How many stars looking up
Sono tagli sulla spada
They are cuts on the sword
Gli anni della gioventù.
The years of youth.
Io torno presto e ti porto via
I'll be back soon and take you away
E con un gesto feci un po' di allegria
And with a gesture I made a little cheerfulness
Ciao dall′oblò e ti lasciavo
Goodbye from the window and I left you there
E tu l'ultima lettera
And your last letter
In cui aspettavi un figlio e pure un dopo
In which you were expecting a child and also an after
Si disse che era tutto il tuo scopo
It was said that was all your purpose
Non ho saputo fare niente e
I didn't know how to do anything and
Mai niente più di te
Never anything more than you
Ah
Ah
Quante storie senza fine
How many endless stories
Che ci fiatano la scia
That sniff at our trail
E ci restano vicine
And stay close to us
Mentre fingono amnesie
While they pretend amnesia
Ah
Ah
Questo vento ci trascina
This wind sweeps us away
E ci butta a testa in giù
And throws us headlong
Sono come una slavina
They are like an avalanche
Gli anni della gioventù.
The years of youth.
Ah
Ah
Sento ancora sulla bocca
I still feel on my lips
La mia stupida poesia
My stupid poetry
E la tua nenia filastrocca
And your nursery rhyme lullaby
Quando fuggi vado via
When you flee I will go away
Sui ricordi ci si beve
We drink on the memories
Che non ci si pensa più
That we don't think about anymore
Son rimasti nella neve
They remained in the snow
Gli anni della gioventù
The years of youth





Writer(s): Claudio Baglioni


Attention! Feel free to leave feedback.